Institute for Musicology
of the Research Centre for the Humanities
Hungarian Academy of Sciences
Turkic Folkmusic Archives of János Sipos
Magyar
English
Türkçe
The archives
CV of János Sipos
Ethnogenezis of the Turkic peoples
Musical folklore of the Turkic peoples
Eastern connections of the
Hungarian Folkmusic
Selected publications
About the project
(c) Copyright János SIPOS,
TIKA, BTK ZTI, 2016-20
Home
Introduction
SEARCH
E‑books
Books
Articles
Audios
Videos
Photos
Contacts
SEARCH
Audio records
Video records
ID:
SJ_AZE_01_DAT
SJ_AZE_02_DAT
SJ_AZE_03_DAT
SJ_AZE_04_DAT
SJ_AZE_05_DAT
SJ_AZE_06_DAT
SJ_AZE_07_DAT
SJ_AZE_08_DAT
SJ_AZE_09_DAT
SJ_AZE_10_DAT
SJ_AZE_11_DAT
SJ_AZE_12_DAT
SJ_AZE_13_DAT
SJ_AZE_14_DAT
SJ_AZE_15_DAT
SJ_AZE_16_DAT
SJ_AZE_17_DAT
SJ_AZE_18_DAT
SJ_AZE_19_DAT
SJ_AZE_20_DAT
SJ_AZE_21_DAT
SJ_AZE_22_DAT
SJ_AZE_23_DAT
SJ_AZE_24_DAT
SJ_AZE_25_DAT
SJ_AZE_26_DAT
SJ_BEK_01_DAT
SJ_BEK_02_DAT
SJ_BEK_03_DAT
SJ_BEK_04_DAT
SJ_BEK_05_DAT
SJ_BEK_06_DAT
SJ_BEK_07_DAT
SJ_BEK_08_DAT
SJ_BEK_09_DAT
SJ_BEK_10_DAT
SJ_KAR_01_DAT
SJ_KAR_02_DAT
SJ_KAR_03_DAT
SJ_KAR_04_DAT
SJ_KAR_05_DAT
SJ_KAR_06_DAT
SJ_KAR_07_DAT
SJ_KAR_08_DAT
SJ_KAR_09_DAT
SJ_KAR_10_DAT
SJ_KAR_11_DAT
SJ_KAR_12_DAT
SJ_KAR_13_DAT
SJ_KAR_14_DAT
SJ_KAR_15_DAT
SJ_KAR_16_DAT
SJ_KAR_17_DAT
SJ_KAR_18_DAT
SJ_KAR_19_DAT
SJ_KAR_20_DAT
SJ_KAR_21_DAT
SJ_KAR_22_DAT
SJ_KAR_23_DAT
SJ_KAR_24_DAT
SJ_KAR_25_DAT
SJ_KAR_26_DAT
SJ_KAR_27_DAT
SJ_KAR_28_DAT
SJ_KAR_29_DAT
SJ_KAR_30_DAT
SJ_KAR_31_DAT
SJ_KAR_32_DAT
SJ_KAZ_01_KAZ
SJ_KAZ_02_KAZ
SJ_KAZ_03_KAZ
SJ_KAZ_04_KAZ
SJ_KAZ_05_KAZ
SJ_KAZ_06_KAZ
SJ_KAZ_07_KAZ
SJ_KAZ_08_KAZ
SJ_KAZ_09_KAZ
SJ_KAZ_10_KAZ
SJ_KAZ_11_KAZ
SJ_KAZ_12_KAZ
SJ_KAZ_13_KAZ
SJ_KAZ_14_KAZ
SJ_KAZ_15_KAZ
SJ_KAZ_16_KAZ
SJ_KAZ_17_KAZ
SJ_TUR_01_KAZ
SJ_TUR_02_KAZ
SJ_TUR_03_KAZ
SJ_TUR_04_KAZ
SJ_TUR_05_KAZ
SJ_TUR_06_KAZ
SJ_TUR_07_KAZ
SJ_TUR_08_KAZ
SJ_TUR_09_KAZ
SJ_TUR_10_KAZ
SJ_TUR_11_KAZ
SJ_TUR_12_KAZ
SJ_TUR_13_KAZ
SJ_TUR_14_KAZ
SJ_TUR_15_KAZ
SJ_TUR_16_KAZ
SJ_TUR_17_KAZ
SJ_TUR_18_KAZ
SJ_TUR_19_KAZ
SJ_TUR_20_KAZ
SJ_TUR_21_KAZ
SJ_TUR_22_KAZ
SJ_TUR_23_KAZ
SJ_TUR_24_KAZ
SJ_TUR_25_KAZ
SJ_TUR_26_KAZ
SJ_TUR_27_KAZ
SJ_TUR_28_KAZ
SJ_TUR_29_KAZ
SJ_TUR_30_KAZ
SJ_TUR_31_KAZ
SJ_TUR_32_KAZ
SJ_TUR_33_KAZ
SJ_TUR_34_KAZ
SJ_TUR_35_KAZ
SJ_TUR_36_KAZ
SJ_TUR_37_KAZ
SJ_TUR_38_KAZ
SJ_TUR_39_KAZ
SJ_TUR_40_KAZ
SJ_TUR_41_KAZ
SJ_TUR_42_KAZ
SJ_TUR_43_KAZ
SJ_TUR_44_KAZ
SJ_TUR_45_KAZ
SJ_TUR_46_KAZ
SJ_TUR_47_KAZ
SJ_TUR_48_KAZ
SJ_TUR_49_KAZ
SJ_TUR_50_KAZ
SJ_TUR_51_KAZ
SJ_TUR_52_KAZ
SJ_TUR_53_KAZ
SJ_TUR_54_KAZ
SJ_TUR_55_KAZ
SJ_TUR_56_KAZ
SJ_TUR_57_KAZ
SJ_TUR_58_KAZ
SJ_TUR_59_KAZ
SJ_TUR_60_KAZ
SJ_TUR_61_KAZ
SJ_TUR_62_KAZ
SJ_TUR_63_KAZ
SJ_TUR_64_KAZ
SJ_TUR_65_KAZ
SJ_TUR_66_KAZ
SJ_TUR_67_KAZ
SJ_TUR_68_KAZ
SJ_TUR_69_KAZ
SJ_TUR_70_KAZ
SJ_TUR_71_KAZ
SJ_TUR_72_KAZ
SJ_TUR_73_KAZ
SJ_TUR_74_KAZ
SJ_TUR_75_KAZ
SJ_TUR_76_KAZ
SJ_TUR_77_KAZ
SJ_TUR_78_KAZ
Genre:
advice song
art song
ashik's song
aytıs
blessing
Bride praise
bride song
Bride’s lament
carrying the bride
children's song
churning song
Cir
coach song
comforter song
conversation
conversation, introduction
cowbell
dance song
dance song (girls)
declamation
destan
drums
empty
epic song
epics
explanation
farewell to the bride
folksong
fragment
game
greeting
greeting the bride
Haqista
harvest song
henna song
ilahi
Instructor song
instrument trial
instrumental
instrumental dance song
introduction
introduction and explanation
introduction és explanation
Jilaw
jubatuw
Karakoyun melodies
Kazakh audio 2
Kazakh melody
lament
lament (and dance song)
letife
Love song
lullaby
melodies
melody
Mengi
mersiye
meyhane
milking song
mugam
muhabbet song
nefes
Neğme
persuation
Praise of the son-in-low
prayer
prayer in Arabic
Quran recitation
rain begging song
Raising the bride to the horse
Ramadan song
recitation
religious song
responsing song
rhyme
riddle
Samah
satiric song
soldier's farewell song
soldier's song
song
Song about a game bird
Song about a lamb
Song about mother
Song about the animals
Song about the hunter
song between an explanation
Song between dances
story
taking leave off the bride
tale
talk
tapping rhythms
terme
throat singing
toybastar
trial
tuning
weaving song
wedding opening song
wedding song
wrestling song
x Bektashi audio 1
x Bektashi audio 10
x Bektashi audio 2
x Bektashi audio 3
x Bektashi audio 4
x Bektashi audio 5
x Bektashi audio 6
x Bektashi audio 7
x Bektashi audio 8
x Bektashi audio 9
x Karachay audio 1
x Karachay audio 10
x Karachay audio 11
x Karachay audio 12
x Karachay audio 13
x Karachay audio 14
x Karachay audio 15
x Karachay audio 16
x Karachay audio 17
x Karachay audio 18
x Karachay audio 19
x Karachay audio 2
x Karachay audio 20
x Karachay audio 21
x Karachay audio 22
x Karachay audio 23
x Karachay audio 24
x Karachay audio 25
x Karachay audio 26
x Karachay audio 27
x Karachay audio 28
x Karachay audio 29
x Karachay audio 3
x Karachay audio 30
x Karachay audio 31
x Karachay audio 32
x Karachay audio 4
x Karachay audio 5
x Karachay audio 6
x Karachay audio 7
x Karachay audio 8
x Karachay audio 9
zeybek
Additions to the genre:
"Ak tamak"
"eser havası" and explanation
"Hospital"
"Kız anası" melody
(two melodies)
... saçli..
‘admonitions’
‘Karagöz’ melody
“Sügür”, more melodies
12 imam
2 melodies and conversation
a vőlegény oldaláról
abot the Alevi religion
about a deer
about a fox
about Aralbay
about cigarette
about customs
about girls and boys
About melodies, Adays
about saints
about the following melody
about the Kazakhs in Mangistaw
about the Korean war
about the melodies
about the melody above
about the 'mengis'
About the old weddings
about the previous melody
about the text of the song
about the uzun hava melody
about the word 'madjar'
about yürüks
Acem melody
Acem kızı
Adnan’a Ağıt
Afşar beyleri
Ağı
Ağı (ayrılıq)
Ağı (bayatı)
Ağı (ölü üstünde oxuyurlar)
ağır ve hızlı gelin okşaması
ağır zeybek
ağır zeybek (2 melodies)
ağır zeybek, conversation
ağır zeybek, teke zortlatması, zeybek
Ağıt
Ağıt - Kozan ağzı
Ağıt and recitation
Ağıt havası
Ağıt Hilminin üstüne
Ağıt Kore'den
Ağıt, uzun hava
Ahıska
Ak tamak
Al eylemiş
Äldiy
Ali Emmi's lament
Aliverin martinimi
Alka Göl
Alpamiş epos
Aluwa introducing herself
Amandik
Amandik abot himself, then sings a terme
Amandik about Sügür etc.
Amandik plays a jilaw
Ana haqqında
Anam, bacım, qız gelin
and a story telling accompanied with bağlama
and açıklama
and conversation
and declamation
and explanation
and explanation to the melodies above
and introduction
and laylay declamations
and mengi, introduction, the empty strings of the ...
and zeybek
Ankara melody
Ankara melody and conversation
Aparmağa gelmişik
arkanın aruw...
ashik havası
ashik havası + instrumental part + tuning
ashik havası + tale
Aşık Haci’dan bir parça
Aşik havası
Aşıq havası
Aşıq havası (Naxçıvanı)
askere Ağıt
askerin türküsü
Aslam karam
At gelir aparmağa
at the end of the 2nd zikir
Avar (kız haqqında)
Avar melodies
Avar melody
Avar women's song
Avşar bozlağı
Avşar halayı
Avşar Hasan ağzı
Avşar zeybeği, introduction
Ay, laçın oğlu
Ayday ‘wedding song’
Ayşayam
Aytıs
Aytıs ‘responding song’
Azeri song
baby's lament
Bacı haqqında
bağlama tuning
Baki
bar türküsü
Bata ‘blessing’
Bayatı
Bayatı (ağı)
Bayatı (declamation)
Bayatı (recitation)
Bayatı (Şikeste)
bayram ağıdı
bebek ağıdı
Beddua imiş
beginning of the 2nd zikir
Ben altın fenerim
Benövşe
Benövşe neğmesi
Bes aslan, eski reks havası
Besik jırı
beşik neğmesi - Nenni
betašar
Bet-ašar
Bet-ašar ‘presentation of the bride’
between zeybek dances
Bey te’rifi
Bicinle bağlı mezeli söz
Bilal’s
Bir gelin için (Severin ağıdı)
Bocu köyden çıktım
boğaz (throat melody)
Bolot marşal
Boram’dan bir parça
Bozlak
Bozlak (El göçtü)
bozlak-uzun hava
Bulanık bozlak
Buleyli
Bülbül
Bülbül (fragment)
Cal tütegim
Çalağan haqqında (ez egy vadászmadár)
Camuzu bağladım
Can lilay
Çanakkale
çapa yaparken söylerler
carrying the bride
Çay zeybeği
Çayan havası (Kürdim kızı)
Çaybaşı zeybeği
Cehre havası
Cehre havası (recitation)
Çek deveci
Celal’a Ağıt
celebration
Celili
Ceren and Garip melodies
Cerit Türkmeni bozlağı
Cerit yüksek bozlağı (Dadaloğlu)
Ceritler havası
ceyran
Cezayır
Çiftetelli oyun havası
Çiftetelli oyun havası, conversation
Coban bayatı
Çoban melody
Çocuk tekerlemesi
continuing the story
conversation
conversation about the previous melody
conversation+ Alpamiş epos
Çöllo
cradle song
Dadaloğlu
Dadaloğlu’dan
dağdan indim
Dance song, Ipek mendil and uzun hava melodies
dance songs (more melodies)
declamation (oxşama)
declamation and explanation to the next melody
Dede ile Payraz Ağıt
değış, eski türküsü
değiş-Ağıt
Deli Boran, Kaba, Şirvani, Halebi and Kırıkhan mel...
Deli Boran’ın türküsü
Deniz kenarı
Deniz kenarında
Derin sevda
destan tiryakilere
deve manileri
deveci
develi
Deyirmançı baba
Deyişme
different melodies
Dilber yahut yar türküsü
dombra acc.
dombra accompaniment
Dombra-music
Dovşanım
Döndü
Döyme keremi
dr m/ mm l lt d / tl m
durna havası
düğün havası (Halay)
düz havası
düz oyunu
eğlence havası
eğlence havası (new)
Elbeyoğlu’dan
Elinde gümüş balta
Emine türküsü
Eminem ağıdı
end of the 1st zikir
end of the 2nd zikir
Epik neğme
Epik negme - fragment
Eski Karacaoğlan havası
Eski oyun havası
eski peşiraf havası, uzun hava, oyun havası
Eski yayla yolları
Eski zaman oyun havası
Etem’e Ağıt
Evimize gelin gelir
explanation on the melodies and costunes
explonation then the band is playing
Eydirme
ezgi
ezgiler
Fadime
Farsalı oyun havası
ffs lsl mmf ss
Fındık
first "İpek mendil" then "karşılama" and conversat...
followed by drumming
fragment
fragment and conversation
from Xinhuang
Gahvede olsam
Garip melody
Garsantı gaydası
gelin ağlatma
gelin ağlatma, introduction, conversation
gelin ağlatması
gelin alip giderken
gelin alma havası
Gelin ata bindirme havası
Gelin ata bindirmesi
gelin attan indi
Gelin attan indirme havası
Gelin bindirme
gelin evden çıkarken
gelin gaydası
gelin giderken söylenen mani
Gelin haqqında
Gelin indirme
Gelin indirme and conversation
gelin okşaması
Gelın okşaması
gelin övme
Geline kına yakmak
Gezinti songs
Gine dana çıkdı
giusto - l t d rr m
Gizik Duran’s lament
Gizik Duran's lament
Goroş
Göyce gülü
greeting Ramadan
greeting the bride
gurbet havası
gurbet havası (açılış)
gurbet türküsü
Gurşunu peşinde
Gül Zarif’den bir parça
Güreş havası
Güreş havası (beginning with Köroğlu melody)
Güreş oyun havası
Güreş oyun havası, Cezayır
Güver bostanım, güver
Hacı bey ağıdı
halay
Halay havası
Halay türküsü
Halburun ağıdı
Halebi melody
halık änı - interrupted
halq reksi
Ham çökelek
Hamid ağıdı
han meyve
Hanım Ayşe
Hanım Ayşem
Haqista
hastane ağıdı
Haticem (Farsak türküsü)
Hayva gülü
henna song
henna song - Kına gecesinden
Heyvanlar haqqında (declamation)
Hokara
horon
Horoza Ağıt
Hozalı gelin
humming
Hüseyin oğlunun ağıdı
İki Ali ağıdı
İki keklik, Ahmet bey and Yüksek hava melodies
iki rhymes
ilahi
in between conversation
in between explanations
in between introductions
in front of the house
in the cemetery
İnce Veli ağıdı
İnek oxşaması
İnek sağanda
İnek sağarken
İneyi sağanda
instrument + conversation
instrument strumming, trial
instrumental melodies
instrumental, onversation
instrumental, tuning, conversation
introduction
introduction + declamation
introduction and conversation about themengis
introduction in the school
introduction then halık änı Ayşa
İpek mendil and Ahlatın başındayım melodies
İpek mendil, uzun hava, oyun havası, teke zortlatm...
İsmail Ağa’ya Ağıt
İstanbul şarkısı
İzginlioğlu’dan bir parça
jamalay
Jarapazan
jar-jar
Jar-jar ‘wedding song’
Jewish song
jir
jır
joktaw
Jolaman introducing himself
Jubatuw
Kaba ardıç
Kaba melody
Kadın oyun havası
kadınların düz havası
Kadırga
Kadıya kazık söktüren
Kanas-bay tüsi (Kanas bay's dream' - excerpt from ...
kar yağıyor
kara än
Kara än (Ak böbek)
Kara än (Ak tamak)
Kara än - only started to sing
Kara İbrahim song
Kara İbrahimin ağıdı
kara öleŋ
kara öleŋ ‘simple song
kara öleŋ ’simple song’
kara tren
Kara Veli ezgisi
Karacalı havası
Karacaoğlan
Karacaoğlan (bozlak)
Karacaoğlan, Engin havası
Karacaoğlan’dan
Karacaoğlan’dan bir parça
Karacaoğlan'dan
Karakoyun
Karakoyun melody
Karaköz accompanied by dombra
Karakuş
Karaman türküsü
karanfil
Karanfilli melody
karatay
Kars
Kars havası
Karsantı
karşılama
Karşılama, teke, zeybek, ağır zeybek, introduction...
Kasafet
Kasavet
kaval melodies
kavraşma türküsü then explanation
Kayabaşı ağzı
Kaynana türküsü
Kecimemesi
keklik
Kerem
Kerimoğlu zeybeği
Kesi bağları
kesi bağların
Kimi’nin evi kaya başında
kına gecesinden
kına havası
kına havası, gelin indirme and gelin bindirme melo...
Kına türküsü
Kına türküsü (bağlama and song)
Kırıkhan melody
Kız anası
kız anası melody
Kız gelin övmesi
Kız oyunları
Kızılırmak ağıdı
Kızılırmak türküsü
Kızlar düz horonu (ağır,hızlı)
Koc bayatısı
Koceli
Kolxozcu
Konyalı
Konyalı and Urfa melodies
Konyalı melody
Konyalı ritmusa
Konyalı, 3 melodies
Koroglu
Koyunu suya indirme
Koyunu suya indirmek
Kozandağı
Kozanoğlu
Köfsan oyun havası
köris
Köris (without text)
Köris text unintelligible
Köroğlu
Köroğlu and conversation
Köroğlu döne türküsü
Köroğlu melody
Köroğlu’dan
Kullar olam
Kurban olam
Kürdün kızı
Kürt halayı
lament
lament - Bayatı (declamation)
Layla
Laylay
Laylay (ağı)
Laylay, bayatı
Lilezarım gel, gel
llld m r / drdt l l
lmmm mm rrr dr m
Lorke melody
Lorke melody
lullaby
m f sl s
Mahmut bey melody
Mahmut bey and Urfa melodies
mahni
Mahnı
Malum türkünün…
mani
Mantuva türküsü
Mavilim
Mehmet bey and Garip melodies
melody form Trabzon
Memence songs
Memiloğlu ağıdı
Mendili
Menekşe
Menekşe türküsü
Menekşeçik harman oldu
Menevşe
Menevşe türküsü
mengi
mengi followed by a samah
Mengi melodies
mengi series
menginin girişi
Menyasszony leemelése a lóról
Mersiye
Mevlana
meyhana
Meyxana
Mezarın derin eşin, dar olsun
Mezeli kupetler
mf s lfmr d s
mfss fs
Mihtad’a Ağıt
Misket
mmmm /rr d
mmmr m m / m s l
Molla Kerim ağıdı
morin hur
Mugamat kimi (she learned from TV)
Mustafa's lament
Nasıyxat
nazmiye gelin
Neğme
néhre
Nėhre havası
néhre havası (declamation)
Nėhre havası (recitation)
Nėhre neğmesi (recites then sings)
nenni
Nerbe…, then introduction
Nigarın sözü
ninni
Niyazi türküsü, Kızların düz horonu (ağır,hızlı), ...
o-ho-ho
on dambura
oniki imam
orchestra
Oturak havası
Oturak havası, conversation
Ovcu haqqında
Ox aman
Oxşama
Oyun havasi
oyun havası
oyun havası and explanation
oyun havası, ağır zeybek
oyun havası, introduction
Ozun havası
Ösiyet söz ‘good advice’
paspas zeybeği
perduation of women
playing with knucklebones
plucking styles
Portakal zeybeği
praising the bride
praising the fiancé
previous melody in a slower metrum
previously explained
Qeside
Qodu-qodu
Qoyuna aid
Rast muğam
recitation
reciting
rr m / mfsm / rr r
rubato- drmm / rr m
rubato melody and giusto musical accompaniment
Ruhani
Sabah oldu
Sabahi, Dersim and Mahmut bey melody
Sağım mahnısı
Şâki Aziz türküsü
Salam eleyk
Salamelik
sallama
Şalpazarı sallaması
şalvarlı gelin
Samah
Samah and conversation
Samah and narrative
Samah melodies
Samah, and the Ördek-ördek melody
Sarı Ahmet ağıdı
sarı çiğdem
Sari gelin
sarı yayla
sarı zeybek
Sayaçı neğmesi
Sayacı sözleri
scale of the kemençe
scale of the sipsi
scale of the tambur
Scales on zurna followed by a "karşılama"
Seher ağzı
Şeker oğlan
sekme
Sektirme
semahın ağırlaması
semer türküsü
Sennen medet
sepherd's song
serenler zeybeği
sieving and daclamation
Sıksaray
sıla
Sille
Sille türküsü
Simavarım ağ olsun
sıŋsu
Sıŋsuw
Şirvan gözellemesi
Şırvan gözellemesi
Şırvan Kerem
Şirvani melody
slt dd tt d
Şoför’e Ağıt
Solo then dombra music
song between dances
song of the bride
söğüt destanı
special
special- m f mrdr m
story
story foolowed a lament declamation
Sudan gelen sürmeli kız
Suvan tet
Süleyman oyun havası
Tahiver havası
taking the bride from home
Tamara
tapping a pan
Tarlaya guyu gazdım
Taşlar ağıdı
tat melody
Tatar song
Tek ayak oyun havası, Seymen
tek zeybek
Tek zeybek melody
Teke oyunu
teke zortlatması
teke zortlatması, Avşar beyler, throat melody, sar...
teke zortlatması, talk, throat melody
Tello
Temel bey ağıdı
terekeme
terekeme, oyun havası
terme
the bride arrived
the conversation before
the first part of the song
the second part of the song
the story of the following melody
the story of the Karakoyun
then a conversation
then Ağıt, ezgi, 2 uzun hava and 1 wedding song
then conversation
then conversation, CV and zeybek
then dance song
then declamation
then explanation
then explanation, drum, introduction
then explanations of the rhythms and the old costu...
then introduction
then sing the song
then teke zortlatması, throat melody
then throat melody
throat melody
throat melody (2 melodies)
throat melody (hollo)
throat melody and conversation
throat melody and explanation
throat melody, conversation
throat melody, explanation, introduction
Tipik bir ezgi
to "Dudu"
to "Durmuş"
to a soldier
to Ahmet
to her brothers
to her children
to her family
to her father
to her father-in-law
to her husband
to her mother
to her mother-in-law
to her uncle
to the bride
to the next melody
Toy mahnısı
Toy Melik
toy-bastar
trial, introduction
tuning of the bağlama
tuning, Samah, conversation
tuning, trial
Turkmen song
Türkmén
Türkmen ağzı
Türkmen song
Türkmeni
Türkmeni ağzı
Türkmeni bozlağı
türkü
two melodies
two melodies, then conversation
two oyun havası, introduction
Urfalı
Urfani
Urfaniye
Uşaq oxşaması
Uşaq oyunu
Uzak-bay jırı
uzun hava
uzun hava (Ağıt)
uzun hava (Elbeyoğlu)
uzun hava and declamation
uzun hava and mengi
uzun hava played by kaval
uzun hava, "Kız anası" melody
uzun hava, introduction, conversation
Üçayak melody
Üçayak ağırlaması
Üçayak melody
ve explanation
ve shouting
wedding song
with the ded
with the zurna player
woman directing zikir
women's song
Xalq mahnısı
Xınayaxtı havası
Xoş geldin
Ya Ramadan
Ya Rapazan
yağmur duası
Yağmur duası (recitation)
yar-yar
yas
yayla yolları
yayla yolları, uzun hava
Yaz gelipte
yeni türküsü
Yillo, yėlelerim
yol havası
yol havası, oturak havası
yörük havası
Yörük throat melody
Yüksek bulanık bozlak
Zahide türküsü
Zahur melodiy
Zemin kara, Seğah
zeybek
Zeybek and conversation
zeybek havası
zeybek, ağır zeybek
zeybek, tuning
zikir
Zöhre türküsü
Lyrics (beginning):
baxtı mübarek
aşıq mėşeli yėrde
… Alm’ata
… ardıç kurusu
… balam yatasan
… Batmisan qanuma qardas
… Bay’ Ölgey
… bilmem nerelerine
… bir, ay, Allahın ėşqine
… deli gönlüm …
… derler serin yaylaya
… elacsız yazım
… eşi Mustafa
… gelirken oldum
… görünce aşık oldum
… gümüşten
… Karabax
… kesık yok
… kez de toksan bastı iyil, äke -… bend your head ...
… oldum ötemiyom
… olmıyaydı
… poçu bağlar benim Türkmenim
… Qirxildi polad parasi
… resi yiyen yok
… soğuktur içilmez
… söğüdü, Ali beyin
… tepesine çıktım
… ustadim benm
… yok üstünd
… zülfü perişanın
…kelgen bazarga ak çömpez bar
12 kerey
A dada, dada, day
A, bendi-bendi gel’nimiz (-li--)
A, bu bayır ne bayır
A, cehre, cehre, cehre
A, soldu güllerim dağlar
abdal… Kani
Aç kapını kadın
Acı bir cinayet
Açılmaz başımda
Açtım gediği
Adana'dan aldım
Adana'nın minaresi
Adananın tren yolu
Adananın yazıları
Adını sevdiğim Avşar beyleri
Ağ … da sala sal yürüyen
Ağ keklik meste géder
Ağalar bir nasihat eyleyim
Ağalar bugün bir gözel gördüm
Agalı menen jeŋgeler - My brothers and sisters-in-...
Ağrı dağından aştım
Ağrın alım, ay, bala
Ağzı lumlum kılıdı
Ah, aman Allah
Ah, ey, ah, ey
Ah, in dereye
Ah, neyleyin Demircioğlu elinden
A-hey…
Ahmet dağlarında
Ak besikke böleyin - I'm laying her in a white cri...
Ak boya, kara boya
Ak böbek
Ak deveyi yedim
Ak koyumu
Ak koyunum
Ak köylegim beldemše - A little apron over my whit...
Ak köylegim beldemše - My little shirt has an apro...
Ak köylegim beldemše - My white shirt is an apron
Ak sur at ayaŋday kör bügin el jok - Slow down my ...
Ak taş içini pınar mı sandın
Ak-Böbek, suluwlık pen sılaŋdaysıŋ - Ak-Böbek, you...
Akşam oldu
Akşam olur
Ak-sur at ayaŋday kör, bügin el jok - Slow down, f...
Aktı gözüm
Al Ayşeyi
Al topuktan azağı…
Al yazmam
Ala gözleri sevdiğim dilber
Ala gözlerini sevdiğim dilber
Ala gözlerini, sevdiğim dilber
Ala gözlü nazlı dilber
Alaydı alay olmuş
Aldımda esigimnin
Aldırma gönül
Äldiy-äldiy ak böpem - Sleep, sleep, little babe
Äldiy-äldiy ak böpem - Sleep, sleep, my white babe
Äldiy-äldiy dep bakkasın - Sleep, sleep, I've prot...
Äldiy-äldiy, abayım - Sleep, sleep, little babe
Äldiy-äldiy, ak böpem - Sleep, sleep, little babe
Äldiy-äldiy, ak böpem - Sleep, sleep, my little ba...
Äldiy-äldiy, böbegim - Sleep, sleep, my little bab...
alemden…
Älewmet keldiŋ jıyılıp - My people, you've gathere...
Ali beyim
Ali beyim, b) Şam'dan aldım sakızı
Ali beyim, dere geliyor dere
Ali gelir meseden
Alınmıyan, ey, ne senger ver, ne qala
Alıp kelgen bazardan kara makpal - Black velvet wa...
Alıstan at
Aliverin martinimi tavandan
Alla da meni kılmay-ma at - Though I was not creat...
Allah gezirsen Ġarabağdan aralı, aralı, aralı
Allah vėrir alır haqq
Allah, Allah
Allah, Allah, Allah, Allah…
Allah…, Muhammetin… Muhammet
Alma attım yerinden
Alma belinin ilanı
Almalı’dan çıktım yayan, bebek
Almanı alma gelin
Altın tas içinde
Altın tas içinde kınam ezilir
Altından ..
Altınday saktadım - I guarded you like gold
Aman bu Silleden
Aman hakıkatlı
Aman halkalı şeker
Aman hasta düştüm
Aman Karaman'ın
Aman mor koyum
Aman ördek
Aman ördek, yeşil ördek
Aman şeker oğlan
Aman, aman
Aman, ana, can ana
Amanım de dumanım
Ana beni biraz gezdir
Ana men senden nece ayrılım…
Anacığım kahve pişirir
Anam nene, zalim nene, yar nene…
Anam, a, qoyunun ağı
Anam, bacım, ay, Alaköz (--göz), ceyran
Anam, bacım, ġız-gelin
Anam, bacım, qız-gelin
Anaw da bızdın Alm’ata
Andırımda…
Ankara’dan geldim
Ankara’ynan Kırsarının arası
Ankaradan çıktım
Ankaranın taşına bak
Antep ahalısı
Aparmağa gelmişem
Aparmağa gelmişik
arabada camur
Arabic
Arası eki awıldıŋ Balgın Köl-di - There's the Balg...
Araz, Araz, Araz, Araz, xan Araz, Tėllo
Araz, Araz, ey, xan Araz
Arazım, layle, layle
Argımaktı körgennen - At first glance you can tell
Arı, buğdayı
Arkaga änim ketti Tilew-Kabak - My song flew to th...
Arkamı verdiğim
Arkaya mendil
Arpa çayı aştı, daştı (-dı)
Arpa ektim
arpaların biçimiyle
Aşağıdan bir yel esti
Aşağıdan çıkan turnalar, Hadi gidelim
Aşağıdan gelen eğrilip gelir
Aşağıdan gelen gelin
Aşağıdan gelir
Aşağıdan gelir gelin ahıcı
Aşağıdan geliyor hozalı gelin
Aşağıdan kınalı koç gelir
Ašamaylap tay baylap - Tying a training saddle on ...
Aşan bilir
Aşıġ ışın (üçün) ağlaram
Aşım yavan alıftu’ (qalıbdur)
Askere pişirirler
Aslan karam
Aslansın sarım
Aslım çıkmış şol Borodu
Aslımı sorasan efendim…
Asmaya kurdum
Assalawmaleyküm, Aktan keldik - Salam alaikum, God...
Astanadan astana
Astımda atım mingende suluw jiyren - My saddle-hor...
At çeher (ke-), oğlan çeher (ke-)
At gelir aparmağa
At gelir aparmağa, Ele xına yaxmışam
At gelir aparmağa, Vekilin atı gelir
At gelir mehlemize
Atamda säpiy jaralıp - The world has long been cre...
Atasınnan, anasınnan
Atım tutam (-tum) bu balamı
Atım tutum bu balanı
Atınnan aynalayın
Atıŋnan aynalayın bir Kudayım - Oh God, be your na...
Atladı çıktı
Atladı çıktı eşiği
Atladı gitti
Atladı, geçti eşiği
Atma düğdülerde
Atma düğdülerde (cont.)
Attay bop arpa jegen izdeydi eken - Like the horse...
Avcı pınarına geldim
Avcı pınarında
Äwede torgay örip jür - A lark's flying upward in ...
Äweden aynala uškan ala karga - A mottled crow's c...
Äweli tuwgannan soŋ birge jettim - I was born, the...
Äwen söz awzımnan - The song from my mouth
Awıldan men de šıktım, kün de battı. - I left the ...
Awıldan mende…
Awılım jeri Er-Konaydıŋ biyiginde - Our nomadic pa...
Awlım köšip baradı - The people of our camp are mo...
Awlımız sarı köldiŋ sagasında - My lodgings are by...
Ay doğar
Ay doğar aşar gider
Ay doğar pencereden (Söylediğim yörenin)
Ay, agalar, agalar - Ay, brothers, brothers
Ay, alagözlüm, alagözlüm
Ay, Allah bunnan (dan) beş dene ver
Ay, Allah yaz gelėydi, bulėydi
Ay, Allah, yaz gelėgdi (-lėy-)
Ay, anası, Sultan anası
Ay, aşı tziz (süz) qoy, quda
Ay, baba, dödek (gö-) baba
Ay, bala, gelin
Ay, beladir
Ay, beni qaru, beni qaru…
Ay, böbegim - My little babe
Ay, can alan candır Emircanlıla’ (----lar)
Ay, dalada kuw kazık - There's a grey pole in the ...
Ay, gelin taxtı nubarek (mü--)
Ay, karalık sürmedim izini
Ay, kelin aw, ay kelin - Oh, young wife, young lad...
Ay, kız ben bilirim oraları
Ay, laçın oğlu (-lan) yar gelecek
Ay, lalezardır bu gėce
Ay, lilay, lilay, lilay
Ay, men aşıġ (-şıq), o günėyler
Ay, men aşıġ, o günėyler
Ay, men aşıġ, üzüm qara
Ay, men aşıġ, veten sar’ (-rı)
Ay, menen künim tutıldı - My sun have darkened
Ay, mınaw bizdiŋ Kazakstan xalkında - Our people o...
Ay, ne dėyim meclislerde men gezerim aranı,
Ay, nėhre bol, nėhre bol
Ay, nenem, kelin qoyunu
Ay, uragım salıp iŋ bašınna - I am carrying a sick...
Ayagıma kiygenim kebis edi - I put short-legged bo...
Ayakkabı giyerim
Aygır tokpak jaldı dalada tur - There's a stallion...
Ayırıldım men elimnen tiri bolıp - I was torn from...
Aynalayın ak böpem - My darling babe
Aynalayın anam aw - Dearest mother
Aynalayın atıŋnan Kudayım ay - Be your name blesse...
Aynalayın bawırım - My dear brothers
aynalayın janaka
Aynalayın karagım, aynalayın, jar-jar - My dear da...
Ayrıldım men elimnen
Ayşayam eziliyor
Ayşede var bir kuzu
Ayta bar, barsaŋ sälem Bos-Moyınga - Go and greet ...
Aytıp jürgen wakıtta - In the mentioned time
Ayva da aldım
Ayvalığın tazilari
Az lalezar… bu gece
Azgındır şu zamanın ağaları
Baba bostanın bitti mi
Baba kızın çok muydun
Baba kızın çok muyudun
Babadan bir aq (ağ) quş gelir
Babam evi yaptırdı
Babamoğlu can kardeşim
Bağa girdim ezelden
Bağda yüzüm ağacı
Bahçelerde mor kuzum
Bahçeye bostan ekerler
Bahçeye kurdum salıncak
Balaca dolma yarpagı
Balam, a, qurban inekler
Balam, laylay, laylay
Balama qurban buzovlar…
Balası Karabaydın
Baltalı, baganalı kölderim - My lakes Baltai and B...
Bana ağlama diyorlar
Baradı awlım köšip jayma menen - Our people are mi...
Barama bax, barama
Bäri älewmet jıynalıp - All my people have gathere...
Barsaŋdar aytsaŋ sälem Bos-Moyınga - Go and give m...
Bası edi öleŋimniŋ Al-xam süre - My song begins wi...
Bası edi öleŋimniŋ Rayımbek - My song begins with ...
Başına men dolanım
Basınan kara tawdıŋ köš keledi - They are moving o...
Basında kanawjaydın
Basında kara tawdıŋ köš keledi - My people are pas...
Başucumdan altıpatlar
Batan ilbaşı yolları
Batsı ilbaşı yolları
Baxçemizde (bağçamızda) gül bitti (-di)
Bazardan (Ak cömpez)
Bazardan algan kuyıskan - A crupper bought at the ...
Bazardan alıp kelgen ak šömpez bar - White linen w...
Bazardan alıp kelgen böz belbewim - I bought my ca...
Bazardan kelgen keseler - Cups bought in the bazaa...
Bazardan kelgen oramal - The kerchief brought from...
Bazardan kelgen taktayım - My little chair from th...
Bebeği de karyoluya yatırdılar
Bebeğim al bebeğim
Bebeğimin beşiği
Bebeğin beşiği
bebeğin beşiğı
Bebek beni del eyledi
bebek beni nen eyledi
Beldenše baylap
Ben altın fenerim
Ben bir çobanım
Ben bu evin nesine geldim
Ben Bugara varmadım
Ben de gittim
Ben giderim görünerek
Ben pınara gidem anne
ben varmam ineklıye
Ben yörügüm
Benim anam
Beş torunun
Bet-ašar bası bismilla - I beging presenting the b...
Beyaz olur Urfa’nın taşı
Bilmem Hinde gitti
Bir ala karga
Bir ateş düştü
Bir bıday ek’ biday
Bir degende ne jaman - First of all, what is bad?
Bir degende ne jaman? - First of all, what is bad?
Bir evler yaptırdım
Bir gider de beş ardıma bakarım
Bir giderim
Bir gidip te bir ardıma bakınma
Bir gözümden bir gözüme
Bir gözümden bir gözüme (cont.)
Bir gün yolumuz uğradı
Bir gün, bir gün
Bir inek aldım
Bir kamsim bar
Bir keklik tünedi
Bir küni uyıktap jatıp tüs köremin - One day I was...
Bir küy bar dombıramda, tartılmagan - There's a so...
Bir mektup yazdım
Bir oğlu var, bir de kızı
Bir selam geldi
Bir taş attım
Bir tolarsak, bir tobık sanda da bar, ayday - We h...
Bir yiğitte .. ata binince
Birencik, birencik de gelin şoradan
Birewdi asaw deydi, tentek deydi - One is said to ...
Birge jürgen jarıgım - We lived together, darling
Birge otırgan awlım köšip baradı - The people of o...
Birin sevdim, gaşı gara
Birini attım
Bisiklete binersin
Bismilla dep bastayın - I begin with Bismillah
Bismilla dep bastayın - I start with bismillah
Bismilla dep söylesem - When I say bismillah
Bismilla dep te bastayın - I begin with Bismillah
Bismilla sözdi bastayın - I begin my word with Bis...
Bismilla sözdiŋ asılı - Bismillah is the holiest o...
Bismillahi
Biylerim ötken karasaŋ - Let us see our judges of ...
Biz eş (heç) körmezdi’ (gör-dik) bağda
Bizdiŋ el kaytuwšı edi Arka jaylap - Our people sp...
Bizim dağlarımız
Bocu köyden çıktım
Bodrumlular erken biçer ekini
Boz jorga at, jorgaŋa bas, aldıŋda el jok - Grey a...
Bölšil-bölšil, bölšil-di - He was bölshil, bölshil...
Böyle yaylalara yayla mı derler
Bu boyda derd çexmezdim
Bu Çaldırın
Bu dağlar olmaseydi (--saydı)
Bu dağlar ulu dağlar
Bu dağlar, bu dağlar
Bu dert benim
Bu dünyada üç nesilden ġorxuram
Bu dünyada üç şey başabeladır:
Bu gelin saçtı (-lı) gelin, ay, bala
Bu silleyi
Bu tarla bizim tarla
Bu yalnız nefsimin
Bubam kahve ezer
Budaklı’da bir güzele uğradım
Bugün benim yakışma?
Bugün da dernek kuzum
Bul zamanda munda ne ötken - What's happened here ...
Buna gerek tek bir ana
Burda annesi var
Burgaz bülbülleri
Bülbül havalamış
Bülbül havalanmış
Bülbül müsün ötmezmisin
Bülbüle bax, bülbüle…
Bülbülem, a, bala, güle bendem
Bülbülün geydiği sarı
Çağırın gelsin
Çaldığım bağlama
Çalxa, çalxa, yağ olsun
Çalxan, çalxan, ay, nėhrem
Çamdalleri, çamdalleri
Çamlı belden
Camuzu bağladım
Can kurtaran geldi
Can Zakatala
Canım yollar, gözüm yollar
Cargah makaminda
Çarşıda kına
Çattık ocak tasını
Çattılar çatma taşını
Çattılar kazan taşını
Çattılar ocak tasını
Çattılar ocak taşını
Cavanlığın, ay, mehebbetin, ay, ay, ėşqine
Çay zeybeği
Çaya iner
Cehre deyir eyir meni…
Cehre, cehre, a, cehre
Çek deveci
Çekin atımı
Çerçili'de bir güzele uğradım
Çerçioğlu köyünde
Çeşme altında bakır
Çeşme senin
Çeşmeli sulu dağlar
Cetti (getdi) cülüm (gü-), ağlaram
Cevız arası
Ceylan, balam a ceylan
Cėyran başına dön’ (üm), a, cėyran
Ceyranım (Cėy--)
Cėyranım köle düştı
Cezayırın yüksek olur evleri
Çıbığım yok
Çıbığım yok (cont.)
Çıfte komşulara vuruk
Çiftemin asından
Çıkageldim, şu ölüm de bilmedim
Çıkdım Fekenin dağına
Çıkdım yücesinde
Çıktım camın
Çıktım çamın
Çıktım Kozan’ın dağına
Çilidi palazım
Çombağım yanda qaldı…
Çorabın ağına bak
Çox ta yola…
Çöllo dedikleri daha bir uşak
Çulvalığı çuha bezi
Cümlenize gireydim
Dağalın başı duman
Dağda darılar
Daġda darılar…
Dağı duman
Dağlar dağımdı menim
Dağlar dağın olsun
Dağlar ile, taşlar ile
Dağlar marala ġaldı
Dağlar sende neyim qaldı
Dağlar seni delik delik
Dağlar, koşa (qoca) dağlar
Dağlara çen düşende
Daglarin basi yandi
Dağların başına bax
Dam başında … oğlan
Dam üstedir damimiz
Dambaşına mumlar diktim
Damda tak, tak
Dancağzına çıkmış
Dandin dandin
Dandin, dandin, danadan
Dandini dandini
Dandını dandını
Dandini, dandini
dane, dane
Darbeleninden sardı yürüdü
Davran kırat
Davul olur
Dedemin de döşü endi
Delemeden dagdan uctu
Delik taşın tepesi
Denix (-niz) qırağındayam
Deniz kenarında
Denize dalayım mı
Denizin yüzünde
Dėr (dėyir): e’zim (ezizim), ey, gėder qalmaz
Dėr (dėyir): men oxıram (oxuyuram) yar yuhudan oya...
Der Dadaloğlu
Derttiyem (derdli-) yaralıyem (---yam)
Derya kenarında tikdirdim gümbez
Derya, senden kim geşti (geçdi)
Deryada’ (--dan) çıhıbdır Nuhun gemisi
Deryadan bir gemi geldi
Deryalardan bir gemi geldi
Deve geliyor deve
deveci develerin
Develi
Deydey, bala, deydey, Zaqatala
Deyir, ay, dağlar havasınan (---nan) nefes alan mi...
Deyir, deryada gül bitibdi’ (--dir)
Deyir, ey, bela biçare Imanem men bexti-qare (--ğ...
Deyir, Mecazi sözlerin bahası nedi’ (-dir)
Deyir, ovçu (-cu) vurma, ey, maralı, öz hayının üs...
Dėyir: bėle xoş dileyimin, ey, salamı bu dosttara ...
Dėyirman çiçėk-çiçėk
Dikenli tarladan
Dirmilli'nin çalgısı
Dısttan ayrı düştüm
diyar…
Doğrusu
Dostumun melül bakışı
Dön dön dönelim
Dört yerde kandili yanar
Duman geldi bu dağlardan
Duman geldi dağlara
Dumanlı dağların ardı
Dumanlıyım, duman indi serime
Dur, bacım, a, bacım, a, bacım
Düldül dağı duman alır
Dünya ne su iken
Dünya vefasızdır, inanmaq olmaz
Düşmüşüm dağlarına
Düşmüşüm dağlarına (var.)
Düşünde gördüğün, düşünde
Düzderin’ (düzlerinde) da maralların kezerdi (ge--...
E’zim (-zi-) qarġadan al
E’ziyem (-zi-yem) oyan gül
E’ziyem başa dolsun
Ecef (-ceb) qaldı qaranlıq türbelerde
Eday, gėde gėt ėylen gelginen
Efeler neden oturdunuz
Efeler, neden oturdunuz
Efem belalı
Eğil kavağım
Ehmed bağı sulayıb
Eki de semiz, teŋ semiz - Two equally fat horses
El sene (-ni) isteyib qabağa çekse
El yolunda ne asnayam
Ele bil ġanadı ġırıx (-rıq) ġuşam uça bilmirem, uç...
Éleli söyüd var (bar) vėrmez, söyüd var (bar) vėrm...
Elime koymuşlar
Elimi soktum astara
Elimi soydum astara
Elinde gümüş balta
Elindedir
Ellem, bellem
Elleri koy bellere
Elma attım
Elma attım dağlara
Elpenin de dağı yüce
Emmoğlu
Enne sel, aw, ak tamak
Erik dalı gevrektir
Erisin datlı dağların karı erisin
Erkem, ay
Erzurum'dan cıktım
Esikiη aldı kürk’ eday
Esiktiŋ aldı japırak - There are leaves outside th...
Esiktiŋ aldı kara tas - There's a black stone outs...
Esiktiŋ aldı šılkıldak - There's a bush outside th...
Esiktiŋ aldı taldı goy - There's a willow outside ...
Esiktiŋ aldı. Kızıl-dı - There is grain outside my...
Eski yayla yolları
Esti payraz
Etem’in arkası
Ev bezeyin, xalı döşeyin
Ev yaptırdım
Ev yaptırdım, b) Aya bak, yıldıza bak
Evel sen de yücelerden uçardın
Evelerinin önünde
Evimizden adım adım
Evimize gelin gelir, Öv’müze (evimi-) gelin gelir
Evimizi gönden…
Evimizin artı
Evimizin önü
Evimizin önü de anam
Evimizin önü duttur
Evimizin önü kavak
Evirdiler, üvürdüler
Evler yaptırdım bucak bucak
Evlerinin önü
Evlerinin önü iğne
Evlerinin önü katlık
Evlerinin önü kavak
Evvel, evvel Hezret babadı’ (--dır), ġarlıd’ (--dı...
Evvele, evvele
Ew, Kašeke, Kašekeš - Ay, Kasheke, Kasheke
Eweli bas koskanim
Ey, bilgenim bolsa bul zaman - Alas, this I know n...
Ey, can bala, ay, ay
Ey, gençlerim
Ey, iyitlerim (-gid--) tağları (dağ--) yarır
Ey, veten oğulları
Eymen’ (--ni) istiyen eziz bacılar
Ez’zi’m (ezizinem) o günėyler
Ez’zim, ey, qalasız
Ez’zinem (eziziyem) ġazan ağlar
Ez’zinem oda yansın
Ez’zinem Ordubada
Ez’zinen, ey, ey, ey, yastı dağlar, balam, ez
Ez’ziyem, vetene sarı
Ezel söyle bismillah’ (---hi), ey
Ezeliner, gel ėyledi
Ezizim ağlamazdım
Ezizim sini, sini…
Ezizim tez kecdi
Ezizim, balam, layla, balam, laylay
Ezizim, balam, laylay
Ezizim, balam, veten yaxşı, Hesenbeyova Seyidxanı
Ezizinemdir niçiyem (ne--) men
eziziyem
Eziziyem Gülendama
Eziziyem, yüz il gez
Fasulyenin
Faydası olmayan
Felek seni yanasan
feslikan diktim
Fidayda
Fincanı taştan oyarlar
Fınfındırın
Fış fış kayıkçı
Gaflet uykusundan
Gahve de yemenden gelir
Gahvede oldum
Gak gak gelen kazlar
Gam gasafat galkmaz oldum derimden
Gara çalının yaprağı
Ġarabağda bağ olmaz
Garaçalı çiftçilerin mesesi
Gaşın gara, gözün gara
Gavurdan… Galayı
Gaza neye dimde geldi başıma
Gazele bakın gazele
Gėceler, ay, gėceler
Gėceler, ay, gėceler, ay, gėceler, gėceler
Geçinin boynuzu gısa, gısa
Gėdirem ana, yol üstte durma
Gel benim derdime
Gel yoldaş, mahnı dėyek
Gel bacılar, baslıyaq
Gel canım
Gel gėdex (-dek) taş (daş) bulağa
Gel ha gözel, gel ha
Gel senden, ay, heber alım
Gel yavrularım
Gel, gel
Geldim…
Gele gele geldiler
Gelin ağlama, ağlama (variáns)
gelin déyer
Gelin dėyer ata, ata
Gelin geldi kapımıza
Gelin geldi otaga
Gelin geldi otağa
Gelin gelin
Gelin gelinde deyirler, Araz gelir lilinen Tėllo
Gelin gelir
Gelin gelir düşürün
Gelin gelir, xan gelir diyė
Gelin kınacılar
Gelin kızın kınası
gelin, gelin ne olur
Geline bax, geline
Gelini poca sıyırdılar
Gelinim gelin olmazsa
Gelinin kınası
Gelme dosttun
Gelmişim ben
gelsin Avşar beyi
Genç yaşımda
Gene geldim de eski vatanıma bulandım
Gerek bu geline bir ana
Ġerip ölkede olan bala, laylay
gesi bağlarından
Getme geden …
Getmis edim
Geydiğim çizme, gelinim
Geyiyi kaçırdılar
Gıcılar kavak gıcılar
Gide gele
Gide gide ben silamdan
Gide gide gitmez
Gide gige tutmaz
Giderik, gėne gellik (-lerik)
Gidin bulutlar gidin
Gidiyom gidemiyom
Gine bir derdim
Gine dana çıkdı
Gine o menekşe gözler
Gitme Yemene
Gitseydin kuzum
Gitti mi ola Şamın hurması
Gıyık ince Hacım gıyık
Gız anası, gız anası
Gız baban şehre vardı mı
Godu, Godu, gördünüzmü,
Gomşularım gelsin derim
Gögerçinem, üştüm (uçdum), gel
Göğre ağacından
Gökde bölük bölük durnalar
Gökte bulut yan gider
Gökte yıldız
Gökte yıldız (cont.)
Gökte yıldız ellidir
Gönül gitme
Göyde bulud yan gėder
Göynen gėden ġaza bax
Gudil (Qodu)- Qudil geldimi
Gurbet elde geç…
Gurbetin yolları
Gurşunu peşinde alvele gördüm
Guş idu’ (-dik) gėdirdik birbirimizden aralı
Gülen gözler
Günahın deryası
Günahın deryası (cont.)
Gür deresinde
Gürgeninin yazeli de…
Güver, bostanım, güver
Güvercinim süt beyaz
Güveyi bey kazak olsa hey
Güz gelince
Güzel ne güzel
Güzellık Allahın emri
Ha, ėy, ha, ėy, ha, ėy, ha, ėy…
Haca gėder hacıların hacısı
Hacılar köyünde
Haktan dilek dilediğim
Halay başı kim çeker
Halaydır da deli gönül
Hamamda tasın kaldı
Hamamda tasın kaldı (cont.)
han meyveyi
Han önünün taşı
hangszeres
Hani benim
Hani bunun öz anası
Hani bunun öz anası (cont.)
Hanım Ayşe
harmonikán oyun havaları (nağara kísérettel)
Hasan Hüseyn, ay, aman
Hasana hasret kaldım
Hastaneden indirdiler
Hastanenin demirleri
Haticem, haticem..
Havayı da deli gönül
Havayı da deli gönül, havayı
Havlusuna girdim
Havlusuna vardım
Hay burası ne deresi
Haydi üç gün oldu
Hele cülber’min (güllerimin) cülü (gülü) solmayıb
Her iyid’ (igidin) işi döyül (deyil
Her sabah, sabah da…
Her sabahta
Hey, dost
Hey, Dost, Ötme .., ötme…
Hezret Babanın dağında
Hezreti Bekir dilinde zikir
Hisarın başında
Hısılda hısılda
Hızar deli gölnüm, hızar
Hn, ey, çirik (-lik) dağlar şoban (ço-)
hoca geliyor hoca
Hopdirlide pancar yoldum bir kucak
Hoplıyamadım
Horozcuğum ala bele
Hoş geldin gelin
Hoş geldiniz
Hoşgeldiniz sıra vardılar
Hüsnü ruhu Mustafa ya pencer
İdareler yanmaya
İğnem düştü yere
İki güzel gördüm
İki motur arası
ilahi, Bu dünyadan gėder oldum
İlk akşamdan doğdu bir sarı yıldız
İlk akşamdan geldin
İlk avradın
İmam şehid olufdu (-lubdur)
İnanılmaz
İnce eleği
İnce elekten elediğim
İnce iğne misin nenni
İndim çeşmeden anam
İndim havuz basına
İney sağan özüdi (--dü)
Ineyim, ay, ineyim
İnsan hısım hısım
İpek mendil
Irak yollardan
Irmağın yüzünde
İşçi olseydim (-sam) işlėdim (-ler-)
İskenderun ilçesinin
İstanbul dediği
İstanbul dediği (cont.)
İstanbul’un camileri
İstanbul’un dört tarafı
İstanbul'a varamadım
İstanbul'dan ferman geldi
İşte geldim koşa koşa
İşte gidiyorum
Istiyerem gedem elimiye
Itenleri dindireydik,
Izdırapla
Izıldaydı äwede jasıl sona - A green horse-fly is ...
Jaksı bolsaŋ karagım, kayın-ataŋ bar - You have a ...
Jalaw kök
Jälelim järdem bolgaysıŋ - My God, help me
Jaman katın, jaman katın - A bad wife, a bad wife
Jaman men bir
Jantoli…
Jaraskan ak sur atka kara tel - The black ribbon b...
Jatır edim šalgında pišen šawıp - I cut hay in tal...
Jayıktıŋ argı jagı, bergi jagı - That side of the ...
Jaz bolsa, Ala Döŋdi aralaymın - In summer I roam ...
Jebesi šın kümisten sadagımnıŋ - The point of my a...
Jer kayda bizdiŋ Dayın jaylaganga - Where's our su...
Jigitke kerek nege elbeŋdegen - How could a lad be...
Jigitter azan šakır erte turıp - Lads, getting up ...
Jılaw bir degen jır deydi - They say the lament is...
Jılk’ aydaymın
Jılkı aydagan töskeyde tögildirip - The stud's bei...
Jılkıšımın elimniη men dermin - I am my people's h...
Jogalttı jumırtkasın jarga salgan - The bird has l...
Jügürgen koydan koyga
Kabenin damlari
Kader Fehmi ne derse
Kadir Mevlan senden bir dileğim var
Kadirliden geldim
Kadirlinin bir köyünden
Kağızmanın dağları
Kahpe felek
Kaklayarak büyüttüğüm
Kakukk
Kaleden camız bakar
Kalenin arkası tandır
Kanday jaksı Maŋkıstaw kıs kıstawga - What a fine ...
Kapıda söğüt
Kapıda söğüt, gelinim
Kapımızın önü
Kapıya bayrak dikmedim
Kara bir tawda kamal var
Kara çadır düzdedir
Kara çaydan
Kara Deniz dalga vurmuş
Kara derse de
Kara kalpağı başında
Kara koyunun
Kara koyunun (cont.)
Kara kuş
Kara ova düğünü
Kara tavuk kanadı
Kara tavuk kaz gibi
Kara tawdıŋ basınan kös keledi - My people are goi...
Kara tawdıŋ basında
kara tren
Karabas koyunumu
Karacaören derler bir katıl dere dere
Karagay bası kalam-dı - The top of the fir is poin...
Karagım aynalayın
Karagım aynalayın, kasıŋ kerip - Darling, your bro...
Karaman'dan gece geçtim, b) Şu dağdan aşan gelin
Karamandan gelirken
Karamanı kaldırsalar
Karamanın kayaları
karanfil ekermisin
Karanfil uzar gider
Kärilik bılay jür dep jolga saldı - I have entered...
Karısı görmüş
Karkı dağların
Karlıgaš, änımdı aytam - Swallow, I am singing my ...
Karsı dağların eteği
Karşı karşıda yaptıralım
Karşıda çölmek kaynana
karşıda dağlar
Karşıda kürt evleri
Kašadı en togaydan arlan böri - A he-wolf ran out ...
Kasalarım irefdedi’ (---dir),
Kaşların kara kara
Kayalar, kayalar
Kayıŋnıŋ jasta kördim japıragın - I saw the leaves...
Kayırlı bolgay sapar uš - May the end of your road...
Kaynana’yı ne etmeli
Kaynanayı ne yapmalı
Kayranda meniŋ bosagam - My dearest doorpost
Kayseri’den temel beyin
Kazanlar, kazanlar
Kazıkta kına boducu
Kederli günlerimde
Kediyi koydum torbaya
Keklik gibi taştan taşa sekerek
keklik idim
Keklik olsam
Keklik serptim
Kelip tur ülken jerden eki bala - Two young people...
Kendi gelen
Keŋeske ketken asılım - My sweet darling going for...
Kerem
Kesi bağlarında
Keşke seni görmeseydim
Kesme yolum ġoy, gėdim, ey, bihaya (-he-)
Kezban yenge
Kim sene tutsa eyab (ezab)
Kime kin ettin
Kiminin evi kaya başında
Kimler geldi, kimler gėtti (-di)
Kına yatar nezik nezik
Kınacılar çay başına
Kınan hakik olsun
Kınası kurulur tasta
Kınası yakıldı tastan
Kınayı getir
Kır atımı bağladım
Kiremit var
Kışlanın kapısı açık
Kısmet olup ben bu elden gidersem
Kiygenim ayagıma. Kızıl etik - I put red boots on ...
Kıyılgan kara kası - Her black brow was cracked
Kız anam kınan kutlu olsun
Kız anası
Kız gitti, gece gitti
Kız kosılsa teŋi men jılamasın - When a girl marri...
Kız pınar başında
Kızılcıklar oldu mu
Kızılırmak dalga
Kızın adı
Kızın babası
Kızın evden çıkışı
Kızlar Maraşa gider
Koblandı Batır men Tay Buwrıl - Koblandi Batir and...
Koca anam yüce dağ başçağızında oturur
Koca dağ başında
Koca dağların
Kolıma kalam alayın - I take a pen in my hand
Kolımdagi goy domb’ra
Koŋır koy, koydan koyga jügirgen. - The brown shee...
Koşma
Koy jalgan, sen magan jok, men sagan jok - Oh, tre...
Koyu olur
Koyun gelir
Kozan dağı
Kölden üyrek ušadı askan menen - A duck's flying f...
Köp boldı körmegeli, arman jibek - I haven't seen ...
köprüden geçti gelin
Köprüye geldik
Kör oğlanam (Köroğlunun) köçün gördüm
Köškende jılkı aydaymın kara menen - When we move,...
Köydi olsa teyyare
Köylerine geldim
Köylünün devesi
kulak tuttum
Kullar olam
Kunannar jük kötermes
Kurban olam
Kurşuncuğu cepeledi
kurt ağzında gördüm
Kurtkulağı köyünde
Kurtkulağı köyünde (cont.)
Kürdün develeri
Kürtlerin devesi
Kütükleri karıncalı
la ilaha illallah
la ilaha illallah…
La ilahim var menim
Lambada şişesi
Layla çaldım, yatasan
Layla dėdim, yat dėdim
Layla dėdim, yatasan
Layla deyim yatginen, balam
Layla, layla, laylay
Laylay çalam (-lım), yatasan
Laylay çalam ucadan
Laylay caldim yatasan
Laylay çalım, yatasan
Laylay dėdim adına
Laylay dėdim balama yatınca
Laylay dėdim hemeşe
Laylay dėdim hemeşe (-mi-)
Laylay dėdim, yatasan
Laylay dėdim, yatasan (-tar-)
Laylay déyim, yatarsan (-ta-)
Laylay deyim, yatasan
Laylay, ay, diyerem aduva (-dına)
Laylay, balam, a, laylay
Laylay, balam, laylay
Laylay, balam, yatasan
Laylay, beşiğim, laylay
Laylay, bėşiğim, laylay
Laylay, beşiyim, laylay
Laylay, vetenim, Laylay
Leblebi koydum tasa
Lempenin (lampanın) şarı yaşıl
Leyley, balam, leyley
Mahir emi gėtti (-di) dėyir qoşuna
Makaram sarı bağlar
Mandıradan çıktım
Mantuvar metin metin
Maraş’ta kına
Martin getirinde
Masa üstünde soğan
Mavilim kak gidelim
Meded Müğret
Meğer düşman
Men aşıġ ’le (ė-) virandı’ (--dır)
Men aşıġam (--ğem), ey, üzüm ġara,
Men aşıġam güle naz
Men aşığım (--gam), ay, inci könlüm,
Men aşığım (--gam), ey, de balam ulu dağlar
men asik
Men aşıq ġala yėrde, a, bala
Men aşıq, sen sarı gül
Men aşıq, veten ağlar
Men aytayın bet-ašar - I'm singing the bride's gre...
Men gėdirem ağlama, ay, çine dağları, bala.
Men kašangı jüyrigiŋ - I've been your eloquent sin...
Men ketkeli jeŋeše köp jıl ötti - Many years have ...
Men özim sakaldını jaratpaymın - I don't like men ...
Mendil serdim urganı
Mendilim
Mendilimde kara var
Menekşe buldum
Menekşe buldum derede
Menekşeçik harman oldu
Menekşesi boyun eğmiş
Menevşe
Menevşe buldum derede
Menevşesi bizim bizim
Menevşeyem (benöv--) bitmişem
Menim derdim uludu, ey
Mercimek kile kile
Merdinedir deli gönlüm
Merdivenden ayak ayak
Meşeler
Meşeli dağlar
Meşelidir
Mezarın başında dayanmışam men
Mezarın derin eşin, dar olsun
Mezerimin taşı
Mezerin kazıldı
Mıha (mixek) ekdim talxındı
Mina jer bizin..
Mingeni paygambarım maw kara iŋgen - The mount of ...
Mixeyi ekdim legende (-yen-)
Motal, motal
Mutlu değil gidişin
Műdal
Namerdin gülü yansin
Nar ağacı narsız olur mu
Näsili men malıŋ bolsa däwletiŋe - When he has chi...
Nazmiye gelin
Ne deyip te uyutmadım
Ne duriyon anne
Ne durursun bülbül
Ne oldu hey Allahım
Nėce baxım ev ėşige (--ye)
Nėhre sağım, yağ olsun
Nėhrem gelsin, yağ olsun
Nėhrem yesin (gelsin) yağ olsun
Nėhrem, gel gel, gel
Nėhrem, gel nėhrem, gel
Nėhrem, gel, gel gel
Nėhrem, gel, gel,
Nėhrem, gel, gel, gel
Nėhrem, gel, gel, gel…
Nėhrem, gel, gel…
Nėhrem, gel, Nėhrem, gel
Nėhrem, o-mo-mo
Nen, yavrum nen, nen
Nenem, ay, Maral inek
Nenem, ay, nenem
Nenem, dur, ay, dur, ay, dur, ay
Nenem, nenem, nenem
Neneş, neneş, ay, neneş
Nenne derim
Nenne nesin
Nenne oğlum, nenne
Nenne oğlum, nenne (cont.)
Nenne, nenne
Nenni anam
Nenni çalın özüne
Nenni çalın özüne (cont.)
Nenni de nenni
nenni dedim
Nenni desem ne hal olur
Nenni diyelim
Nenni kuzum nenni
nenni nenni nesi var
Nenni poyraz
Nenni, kuzum
Nenni, nenni
Nenni, nenni (cont.)
Nenni, nenni, hop oğluma
nenni, nenni, nar tanesi
Nennisine, nennisine
Neredeysen
Nesi var
Nice güzel gördüm
nincs leírva
Niye emmi derim
Nurun sahibidir Resuli Allah
O Döηgey, mınaw Döηgey, Döηgey - Oh, Döngey, this ...
Ocak taşını çattılar
Oduncular kısa keser odunu
Oğlan tüfengini
Oğlan, oğlan
Olda hayalımın
Onikidir aman aman
Onikidir çalam saçın örgüsü
Ot gibi göğe
Ot yeri, örüş yeri
Otırgan karsı aldımda kanımayım - My woman is sitt...
Otız sälem Orınbordıŋ tuzın körsem - Thirty greeti...
Oturmuş ana, basır bağrına
Oturmuşsun halam
Ovcıyam (-cu-), ovlamanam, ay
Oxşama (çocuklar için), Oyna gülüm, oyna
Oxu, oxu yar
Oy Mawıt, sarı Mawıt, Mawıt, Mawıt! - Oh, Maut, bl...
Oy pirim, Alla jasagan - Oh, holy God
Oyıl kayda, Jem kayda, kaynar aya da? - Where is t...
Oylap tursam düniye jalgan eken - When I come to t...
Oynatırlar gelini
Oynaydı ker kulınšak jelisi menen - A sorrel is pl...
Öflen aman da
Öleŋ degen nemene - What's the song for the one
Öleŋ degen nemene bilgen kulga - What's a song to ...
Öleŋdi ayt degende bagılayın, ey, axager - When I ...
Öleŋdi basta dese, bası mende - When a song is to ...
Öleŋdi basta deseŋ bası mende - When a song is to ...
Ölön degen
Ömrümü (--mün) payı bitib
Önüme koydular
Ördeği koyverdim göle
Ördek bası ne yeşil
Ördek geldi
Ötme bülbül
Ötme bülbül ötme, Sarı sabahlık, Leylamın bakışlar...
ötme kukguk
Öyümüze (evimi-) gelin gelir
Pazarlık edelim
Pencereden bakan gelşn
Pencereden daş gelir
Pencerenin milleri
Penceresi cam cama
Penceresi kara perde
Pendiki dağlarında
Pınara gel ki görem
Pınara vardım
Pınarın başında
Portakal (--ğal) oyum oyum
Portakal zeybeği
Pre kızım
Qara kel qosa geldi
Qara toyun (-yuq) qanadı,
Qarabağda bağ olmaz ay, ėller
Qarabağda quş durmaz…
Qardas vay, qardas vay
Qardaş, qardaş, xan qardaş
Qerib öldü, götürün
Qızıl gül butası, nergiz butası
Qızıl gül esti, ey
Qızıl gül olmayaydı…, Bir ayrılık olmaseydi
Qizil gülün icinde
Qızıl ineyim
Qoyun olsa gėderem
Qoyunun kelini
Reyhani de gitti
Sabah namazında kalktım
Sabah olur
Sabahınan eğer kalkarım
Sabahınan eğer kalkarım (cont.)
Sabahınan er uyanır
Sabahınan gamlı gamlı gezerken
Sabahınan ötüşen kuşlar
Sabahleyin bir top güle uğradım
Sabahleyin kalktım
Sabahtan gördüm bir gözel
saçları sırma kilime benzer
Safah söktü
Sagızdıŋ boyı salkın sok - It's cold on the shore ...
Şah İsmayil yana-yana
Şahan dedikleri bir cura guştur
Sal acına yatırmışlar
Salamalik (1st verse zahur, 2nd vers azeri) Zaqata...
Salayın, sal deseŋiz zawlap-zawlap - If you want, ...
Sälem de Bes-Ördektiŋ balasına - I send my greetin...
sallandi
Sallandı koca ardıcın dalları
Şamamaya oxşuyusan (--yur-)
Samavara ot salmışam
Şamman (-dan) yola düşmüşem
Sandıq üste kici (kėce) var…
Saraldım meş kimi
Saraldım meşe kimi
Sarı çiçeğin ile
Sarı çiçeğinen
Sarı çiğdem
Sarı kız
Sarı kız, Şeker oğlan
Sarı saman idim
Sarı samanıdım
Sarı yayla
Sarı yayla da
sarı zeybek
Sefil baykuş
Sėmavere (samavara) ad (od) salmışam
Sen Keremin kanısan, Şah Hüsey’n, vah, Hüsey’n
Sendedi’ her der’ (derd) sendedi’ (--dir) derman
sene 1341
Sene gülümü dėmenem
Sene qurban olum baba
Senen suluw ak tamak, jan ötpeydi -There's no one ...
Sennen (-den) xeber alim, ey, turfanı (tu--)
Sennen medet
Sensen ġızıl gül
Serenler
Şerife hanım
Sevda sevda
Seyede (-yada) bax, seyede (-yada)
Seyx Şamil
Simavarım ag (ağ) olsun
Sinan oğlu lüle yapar
Sıra sıra yük taşları
Şirvanın yastı yolları
Sıyah çorap işlettim
Şoförüm dediğine
solo tar
Söyleyim dinleyin
Sözdiŋ bası bismilla - The first word is bismillah
Şu Burdur'un
Şu Çamkuru içinde
Şu Çavdırın hanları
Şu dağlara
Şu dağlardan açan çiçek
Şu dağların
Şu değermenin çalgısı
Şu değirmenin
Şu dere derin dere
Şu derede buz yerler
Şu devenin
Şu Dirmilin çalgızı
Şu Dirmill'in
Şu dünyada üç şey
Şu dürbünün
Su gelir
Şu giden askere
Şu köyceğız yolları, Allı da verin
Şu maşadın beleni
şu sıladan
Su sızıyor
Sudan oldum, ay, ġardaş bu men
Sulan (so-) gültek uzun ġemtek
Sular mı akar
Sultandağından aldım
Surasaŋ meniŋ atım, Zülgär edim - When you ask me,...
Suvagil axar, baxar
Suvagil ni dereka (be--)
Suvagil…
Suvan tet, Vusa tappın (-pıp) suvan tet
Suw išinde baldırgan
Suya giden allı gelin
Sümbül açılır
Süpürgesi yoncadan
süpürgeyi boyadım
Süpürmeyin odayı
Sür şoför arabayı
Sütinen boz biyeniŋ juwgan šasım - My hair was was...
szaval
szavalja
Szöveg, Qecele xeyir xeber
szövege nincs leírva
Tabancam atılmıyor
Tağımda (Da--) duman ağlar
Tamburun beş bendinne’ (--den)
taram daram tay gelir
Tarlanda düvenıne
Tarlaya guyu gazdım
Taş delik
Tasıydı jayık suwı
Taşlar, taşlar
tat nyelven
tepeler tepeler
Teyyareler
Teze paltar tikerem
Tillide büyük talla
Tımbıllı
Tiridine
Tiyareler uçuyor
Tovşanım (dov--) mėşiye (-şe-) girer
Toyda öleŋ budan burın aytkanım jok - I have never...
Töküler üstün en dürrü-dürrü (dürlü-dürlü) günahla...
töredék
Tren gelir
Trene bindim
Tutun kıratıma
Tuwgan jer…
Tüfeğim kayada asılı kaldı
Tükenmiş mi
Türkmén dal
Tzaxlan (çax-), tzaxlan (çax-), yağ olsun
Ufacık taşlardan
Ustaganım kolıma kuw karagay - I took a dry fir-br...
Ustaganım kolıma kuw karagay - I've taken the dry ...
Uyan, yavrum
Uzak yola gittim, Topudum katlı
Uzaktan geldim anam, yorgunum
Uzun olur şam ağacın budakları
Uzunköplünün köprüsü
Üreyimizde yaralar
Üy artınan or kazdım - I've dug a pit behind the h...
Üzülmüs, az, üzülmüs
Üzüm aldım
Var git oğlan
Vardım bahçenin
Vardım hastaneye
Varın söyleyin
Varmış İstanbul’un yanına
Veran bağlar
Vidadi
Vurgunum
Xalkımnıŋ jılaganın ne kılayın? - What shall I do ...
Xinayaxti
Ya da gecelerde
Yağ satarım
yağar yağmur
yağmur yağar
Yağmur yağdı
Yağmur yağıyor
yağmurun sesine bak
Yakanıŋ düybünde yıkıldım, yattım - I hid lying at...
Yaktim mangalımı
Yaktım mangalımı
Yaktın yandırdın beni
Yalın yalaqda qaldı
yangın gider de gırmaya
Yar uzallında
Yar, yar, yar, yar
Yardan ayrılması acıdır acı
Yaşım 16’dı
Yatamadım Kasafetten
Yavru şakan yüksek uçar
Yavrum yavrum
Yavrum, yavrum
Yaxdın berekallah gelin
Yaxın sizdaş kimi, eziz dos (dost) kimi
Yaxşı dinle ezanı (a--)
Yayla yollarında
Yayla yollarından
Yaylanın yolları
Yaylıgı nefti, nefti…
Yaz gelipte beş aylan doğunca
Yedi oğlu, yedi kızı
Yedi oğlum vardı
Yėllo, Mehlede nar ağacı
Yemen ellerinden
Yėne yaylaq gül bezenib
Yeni köyden Karacaöğren uzanır
Yerköyden bindirdiler trene
yeşil kurbağa
Yığıdın eyisi de neden bell’ olur
Yiğidin eyisi neden bell’ olur
Yine ak yokuşu duman bürüdü
Yoğurdum var
Yol üstüne
Yolda buldum
Yozgatın yayıldı acı haberi
Yörü yörü
Yörük gider
Yukarı kuyudan geçtim
Yumru-yumru tepeler
Yumurtanın sarısı
Yurdumuzun adı Çine
Yuvalar yaptım
Yuvarlandı
Yuvarlanır gelir
Yuxu bilmez gözlerim
Yüce aladağdan indirdiler
Yüce dağ başına bir yuva yaptım
Yüce dağ başında
Yük dibinde turağım
Yük dibine yerik ettim nenni
Yüksek yüksek
Yüksekten düşen taşlar
Yüksekten ötüyor
Yüzeğıne dert olur
Yüzü karı oğlan
yüzü şirin
Yüzüğüm kırıldı
Zabahınan .. seherin vaktı
Zahidem kurbanım
Zamandasım, Aral-bay - My good buddy, Aral-bay
Zäwreš, seniŋ üšin elden keldim - Zubra, I've come...
Zeytin belinden
Zeytin dalları
Zinici başıyım ben
Zülüflerı tutam tutam
Musical instrument:
bağlama
clarinet, drums
accordeon, nagara
bağlama
balaban
balaban, darbuka
band
blockflöte
clarinet
clarinet, drums
dambura
dombra
düdük
kaval
kemençe
morin hur
sipsi
tambur
tambura
tütek
violin
violin, bağlama, drums
violin, clarinet, darbuka
violin, darbuka
zurna
zurna, darbuka
zurna, davul
Informant(s):
Eliyev Kamal Nuru oğlu (1930, Quba, Şuduq)
Nazile Sultanova Misir qızı (1944)
Nazile Sultanova Misir qızı (1944, Demirci)
Sultan Korkmaz (54)
Terana Oktay qızı
‘poet’
a boy
a falu polgármestere
a man
a man (cca.70)
A regős fia
Abasova Halibe Mustafa qızı (1931)
Abasova Helibe Mustafa qızı (1931, Cebrayıl g., Qa...
Abasova Helibe Mustafa qızı (1931, Cebrayıl, Qazan...
Abdal musicians
abdalok
abdals
Abdülkadir Balım (66)
Abidin Cılız (70)
Abidin Cılız (87)
Abidin Gül (18)
Abidin Özay (64)
Äbilkazıl (70)
Äbilkazıl Älewkwulı
ADA - kaval
ADA - zurna
Ahmet Ali Gökhan (54, Ağrı)
Ahmet Çemrek (21)
Ahmet Çemrek (28)
Ahmet Ceyhan (38)
Ahmet Ergin (57)
Ahmet Ergün (57)
Ahmet Ergün (57) kemençe
Ahmet Ergün (57) kemençe, Hüseyin Özdemir (30) zur...
Ahmet Ergün (57) kemençe, Hüseyin Özdemir zurna
Ahmet Ergün (57) kemençe, singing
Ahmet Kocagüzel
Ahmet Küçükaydın (22)
Ahmet Küçükaydın (23)
Ahmet Sönmez (22)
Ahmet Sönmez (23)
Ahmet Tanrıkulu (43)
Ahmet Torun (44)
Ahmet Torun (49)
Akkoraz (67)
Akkozı (cca. 70)
Akkozı (cca.70)
Akles (65)
Ali Akay (46)
Ali Aksul (56)
Ali Arık (62)
Ali Aslan (55)
Ali Aslan (56)
Ali Atılgan (41)
Ali Canlı (40)
Ali Çoban (20)
Ali Çoban (44) violin
Ali Çoban (44) violin, Ali Aksul (29) bağlama
Ali Çoban (44) violin, Ali Aksul (29) bağlama, Mur...
Ali Cura (38)
Ali Cura (38, Hüseyin Cura (41)
Ali İhsan Demirel (28) elektromos saz-zal
Ali İhsan Demirel (28) zurna, Azem Azcan (44) drum...
Ali Kara
Ali Konur (59)
Ali Konur (59), Hüseyin Ok (60)
Ali Kurt (45)
Ali Özgüner (19)
Ali Taç (62)
Ali Yıldırım (52)
Ali Yıldırım (62)
Alime (67, Aksaray)
Aluwa
Aluwa (71)
Aluwa (71)?
Amandik
Amandık
Arife Karatepe (71)
Ariqov Yunus Şirin oğlu ( 1958, Polad kendi, İncev...
Ariqov Yunus Şirin oğlu ( 1958, Poladkent, İncevan...
Aşık Nurşah (35)
Asipa Baktıyarkızı
Aşıq Ağamurad Merzemgeli Balamurad oğlu Israfilov ...
Aşıq Şerbet Cennetalı oğlu Fetiye (1935)
Aşıq Veleh Rahim oğlu Hesenov
Aşır Boz (48, Elbistan)
Asiye Erçi (63)
Asiye Özkale (53)
Asıypa (77)
Avcı Osman (58)
Avcı Osman (61)
Ayjan
Ayjan (78)
Ayşe Acahan
Ayşe Akpınar (20)
Ayşe Aktaş (39)
Ayşe Apan (51, Bozkır)
Ayşe Belen (66)
Ayşe Cörüt (86)
Ayşe Doğan (40)
Ayşe Güler (11)
Ayşe Kara (10)
Ayşe Kara (21) + girls in kindergarden
Ayşe Kara (21) + girls in school
Ayşe Kara (82)
Ayşe Kara (85)
Ayşe Kılınç (59, Acıpayam)
Ayşe Taş (60)
Ayşe Taş (65)
Ayşe Tekin (70)
Ayşe Tuncer (60), Selime Tuncer (21), Merien Tunce...
Ayşe Tuncer (60), Selime Tuncer (27)
Aysel Danaoğlu (48)
Aytuwgan
Aytuwgan (cca.60)
Azem Azcan (44)
azeri nő
Bakıt
Bakıt (55)
Balayci Nuru Sahbala oglu (1929)
Balayev Siyafeddin Nugru oglu (1929) - balaban, Sü...
Bäyiš
Bäyniš
Bäyniš (90)
Bedelova Xatun Ehmed-paşa qızı (1930)
Bekir Torcu (41)
Boladıya (75)
Boladiya Saduwgasulı
Buldı
Buldı (58)
Celilova Refize (1954), Qeybullayeva Kamile (1982)
Celilova Refize Gülammedin qızı (1954)
Celilova Refize Gülmemmed qızı (1954)
Cemile Güldür (50)
Cennet Ermeydan
Cennet Günakan (50, Isparta)
Cennet Taş
Cennet Yıldız (32, Konya)
Cevahir Yılmaz (40)
Daşdan Aydın
Davut Soysal (23)
Davut Soysal (26)
Däwitbay (70)
Däwitbay’s wife
Däwıtbay’s wife
Däwitbay’s wife (cca.70)
Delirelov Eldar Qadım oğlu (1954, Tbiliszi, Grúzia...
Delirevova Gülebatin Mahmud qızı (1925, Grúzia, Za...
Dilber Aça
Döndü Kılıç (51)
Dudu Oğuz
Durdu Çoban (44)
Durşen Mert 'Aşık Nurşah' (35)
Dursun Hacer (12)
Dursun Teke (72)
Duvan’s wife
Duwan
Duwan’s wife
Duwan’s wife (cca.75)
Efruz Mikayıl qızi lu (1921)
Ehlimanova Yaxşıxanım Qocakışı qızı (Şamahı, Şıxla...
Ehmedova Cemile (1963)
Ehmedova Şefiqe Hesen qızı (1939, Zarat)
Ekrem Almazov
Eldar Qedim oğlu Delivelli (1954, Tiflis)
Elif Acar (66)
Elif Atak (65)
Elif Avcı (46)
Elif Kaylak (45)
Elif Say (55)
Elife Özdemir
Eliyev Bayram Balakişi oğlu (1928, Başkeçid, Grúzi...
Eliyev Bayram Balakişi oğlu, (1928, Başkeçid, Grúz...
Eliyev Kamal Nuru oglu (1930, Quba/Şuduk)
Eliyeva Gülxanım (Lenkoran, Girzeni)
Elmas Çil
Emin Durmuş (50)
Emin Evrendilek (64)
Emin Kuş (30)
Emin Kuş (30), Salim Şimşek (42)
Emine Altıntaş
Emine Aslan (60)
Emine Cansever (60)
Emine Ceylan (59)
Emine Güzel (70, Adana)
Emine Havutçu (80)
Emine İnce (56, Bulgária)
Emine Karabay (64)
Emine Koçak (63)
Emine Ok (64)
Emine Soyar (66)
Emine Yavrucu (12)
Erdinç Öztem (28) kemençe
Erol Kanyıldıran (24)
Eşe Bayazit
Eşe Koç (42, Silifke)
Esedova Dilsad Ehmed qızı (1931)
Esen Biybe (cca. 41)
Esen Biybe (cca.40)
Esli Alxas qizi Babaeva
Esma Çine (69)
Eşref Yalçın (63)
Fadime Etlik (70)
Fadime Kütük (61)
Fadime Kütük (61) , Sabriye Cılız (45)
Fadime Taş (41)
Fadime Yıldırım (65)
Fadimeane Sunucu (50)
Fatma Alaş (60)
Fatma Altıner
Fatma Ayverdi (30)
Fatma Can (57)
Fatma Can (62, Isparta)
Fatma Cörüt (56)
Fatma Dönmez (85)
Fatma Er (75)
Fatma Gederet (Afşar-Çumra)
Fatma Oysal (38)
Fatma Oysal (38, Sabriye Cılız (44)
Fatma Oysal (51)
Fatma Sabırlı (68)
Fatma Toyoğlu
Fatma Ünver (20, Karaman)
Fatma Yıldırım (28)
Fatma Yıldız (72)
Fatmasoltan Hüseyn qızı İskenderova (1904)
Fazilet Terziler (63, Bolvadin)
Ferecova Ziyaret Miteyib qızı (1926, Zarat)
Feride Doğan (65)
Ferise Şimşek
Fethi Güler (29)
Fetiş Can (39)
Fetiş Çan (40)
Fikriye Coşkun (21), Gülseren Coşkun (19)
Fikriye İnce (41, Edirne)
Folklore group
girls
Gökkız Yıldızkaya (52), Arife Bağca (48)
Gulebatın Delirelova Abasova Helibe Mustafa qızı (...
Gül Demirbağ (27)
Güler Koyuncu (29)
Güler Özdanar (45)
Gülistan Keleş (52)
Gülperi Ünlü (49)
Gülsüm Coşanay
Güneş Zor (61)
Gürcü Calışkan (65)
Habibe Güleş (53, Bolvadin)
Hakkı Sapmaz
Hakkı Sapmaz (21)
Halil Atasever (21)
Halil Atasever (22)
Halil Çin (65)
Halil Örs (48) clarinet, Sıtkı Yeşbek (34) drums, ...
Halil Yuvalı (73)
Halime Akkuş (70)
Halime Yılmaz (53)
Halis Erenoğlu (51)
Hamide Aslantürk (75)
Hamza Yaşkeçili (54)
Hasan Erkan (60)
Hasan Erkan (62) singing, Mehmet Yıldırım bağlama
Hasan Erkan (62) zurna, Mehmet Yıldırım 2. zurna, ...
Hasan Hüseyin Karagöz (52)
Hasan Küçükkuş (65)
Hasan Kütük (61)
Hasan Kütük (61), Mehmet Bulut (59)
Hasan Su (50)
Hasan Taşkaya
Hasan Tekin (42)
Hasan Tekin (44)
Hasibe Türkmen
Hasibe Türkmen (??)
Haşimova Adile (1965)
Haşimova Adilen (1965)
Hatice Aça
Hatice Atiker (60)
Hatice Kurt (65)
Hatice Özkan (62)
Hatice Sarı (48)
Hatice Say (60)
Hatice Seyrek
Hatice Solak
Hatip Hatınoğlu (55)
Havana Gökçen (50)
Havana İpek (60)
Havva (65)
Havva Akay (50)
Havva Karateke (19, Antalya)
Hayri Dağlı (41)
Hayrı Dağlı (41)
Hayriye Keven
Hayriye Ünlüer (66)
Hekmet Yazman (60)
Hesenbeyova Seyidxanı (1907)
Hilmiye Yılmaz (52)
Hismet Köşkün (33) zurna, Necati At (25) davul
Hörü Kara (65)
Huri Kaplan (21), Hasibe Kaplan (17), Fatma Özdemi...
Huri Kaplan (21), Hasibe Kaplan (17), Fatma Özdemi...
Huriye Berber (60)
Huriye Koç (55)
Hürmüz Aycı (89, Atına)
Hürü Demir (50)
Hüsam Ali Cuma (39)
Hüseyin Kesen (27)
Hüseyin Kurt (38)
Hüseyin Ok (60)
Hüseyin Oruç (52)
Hüseyin Oruç (53)
Hüseyin Özdemir (30)
Hüseyin Özdemir (30) kemençe, Erdinç Öztem singing
Hüseyin Özdemir (30) zurna, Ahmet Ergün (57) drums
Hüseyin Sert (41)
Hüseyin Yıldırım (60)
Hüseyin Yıldız (30)
İbrahim (44)
İbrahim (44), Ahmet (23)
İbrahim Kurt
İbrahim Yavrucu (46)
İlhan Kaçmaz (32) 1. zurna, Yusuf Kapçak (24) 2. z...
İlhan Kaçmaz (32) 1. zurna, Yusuf Kapçak (24) 2. z...
Isa Ariyev Abid oglu (tambura)+ Qallayev Feyzulla ...
Isa Ariyev Abid oglu (zurna)+ Qallayev Feyzulla Mü...
İsmail Bacak (57)
İsmail Duran (24)
İsmail Duran (27)
İsmayilova Cemile Hüseynqulu qızı (1929, Naxçıvan)
İsmayilova Qızbaş Rza qızı (1922)
İsmet Gündoğdu (53)
Izbasar (60)
Izimakül
Izimakül (66)
Izimakül's husband
Jambı (65)
Jambı Takaykızı
Jawtik (80)
Jılkı-aydar (28)
Jılkıydar Kabılazuli
Jolaman
Jolaman (68)
Kadriye Subakan (31)
Kamariya Kadırkızı
Kamil Kurt (24)
Kâmil Öcal ( 34)
Kâmil Öcal (34)
Kara Osmanoğlu (75)
Kargın falu muhtárja
Karimov Habbas Rzahan oglu (1927)
Kasıla Jolay kızı
Kasila Jolaykızı
Kasıla Jolaykızı
Kasıyla (71)
Kayša (63)
Kayša Boranbaykızı
Kaz.
Kâzim Yılmaz (57)
Kenesar
Kenesar (56)
Kerim Avşar (45)
Kerimov Nebi Süleyman oğlu (Kelbecer, 1928)
Kezban Uçar
Kır İsmail Güngör (53)
Kiraz Özdemir (59, Gülnar)
Kıymet Deniz (60)
Koca Mehmet Kocagönül (47)
Koca Mehmet Köcagönül (47)
Košakan
Košakan (cca.60)
Koyšıbay
Koyšıbay (45)
Köpbol (48)
Kübra Uçar (55)
Kümpey Kadak (53)
Mädiyne (51)
Mädiyne (51??)
Mahmudov Süleyman Mehemmed oğlu
Mahmudova Bayramkatın Danyal qızı
Maksat
Maksat (34)
Mälike
Mäliyke (91)
Mansur Kaymak (36)
Medeniyyet evi Şirvan Folklor Ensamble
Medeniyyet evi Şirvan Folklore Ensamble
Medeniyyet evi Şirvan Folklore Ensamble (6 dancing...
Medine Tina (95)
Medine Tına (95)
Mehemet Bozkurt (63)
Meherremova Töhfe Imanxan qızı (1915)
Meherremova Töhve İmanxan qızı (1915, Qarabağ , Fu...
Mehmet (10)
Mehmet (12)
Mehmet Ali Kurt (54)
Mehmet Alpdoğan (38)
Mehmet Aslan
Mehmet Bayrakçı (50)
Mehmet Bozkurt (60)
Mehmet Bozkurt 's grand son (6)
Mehmet Bozkurt 's wife (55)
Mehmet Bulut (56)
Mehmet Bulut (59)
Mehmet Bulut (62)
Mehmet Çay (66)
Mehmet Çetin (55)
Mehmet Demirci (67)
Mehmet Demiröz (43)
Mehmet Kökoğlu (53)
Mehmet Kökoğlu (55)
Mehmet Özdemir
Mehmet Sağ (74)
Mehmet Sağ (77)
Mehmet Tiryaki (53)
Mehmet Tunç (59)
Mehmet Yediaylık (33)
Mehmet Yeni (48)
Mehmet Yılmaz (36)
Melahet Çelik (50, Ankara)
Memiş Akçam (39)
Memmedeliyev Vamıq Memmedeli oğlu tar teacher (194...
Memmedova Şeker Nureddin qızı (1932)
Menevşe Kızılveren (65)
Meryem Önder (35)
Meryen Gözener (71, Payas)
Mever Erdem (52)
Mina Arasova Mehemmed qızı
Miyase Demirkol (34, Hadim-Avşar)
Mogılxan molda (56)
Mongulkan molda
Mövliyeva Beyistan Ehmed qızı (1920)
Muhambetjan
Muŋdızar
Muŋdızar (38)
Muradova Hafizet
Musa Koca (67)
Mustafa Çetin (44)
Mustafa Özay (19)
Mustafa Özay (19) bağlama, Abidin Özay (64) singin...
Mustafa Özay (19) bağlama, Selman Eroğlu (22) sing...
Mustafa Özay (19) bağlama, Selman Eroğlu (22, Abid...
Mustafa Özgüner (20)
Mustafa Özgüner (25)
Mustafa Özgüner (26)
Mustafa Özkozan (85)
Muxambetjan (cca.70)
Naciye Ok (55)
Nafiye Çabuk (27)
Nazente Etlik (60)
Nazife Alp
Nazire Pala
Nebiyev Sefter Hacı oğlu (1913)
Nedime İlhan (65, Küçükkavak)
Nesibe Gidiş (65)
Nezaket Bingöl (40)
Nezaket Ergüllü (56)
Nezaket Ergüllü (60)
Nezer Yaraliyev Mecid oglu (1924) zurna, Ibadull Y...
Nisim Nisimov Hililovic (1950)
Novruzova Qemer Ali qizi (67)
Nuraliyeva Hacınene Şefer qızı (1924, Zarat)
Nurane Bebir qızı ( 1928, Zarat)
Nurbergen (42)
Nuriye Akgül (49)
Nuriye Aksakal (~52)
Nuriye Aksakal (62)
Nuriye Özgüner (50)
Nurmuhambet (50)
Nurmuhan (61)
old women
Omar mırza
Osman Aksakal (33)
Osman Demir
Osman Kaplan (60)
Osman Say (42)
Ömer Arık (42)
Ömer Karahan (55)
Ömer Sert (54)
Ömerova L., Emirova S., Efendiyeva R.
Pakize Cansız (60)
Pakize Cansız (65)
Pembe Odabaşı (70, Yozgat)
poet
Qacayer Saban Ehmed oglu
Qadirova Nıcat Mehmedali qızı (1921, Zarat)
Qahramanova Tavar Necefqulu qızı (1930, Zengilan, ...
Qasımova Reyhan (1927, Poladkent, Icevan Örményors...
Qocayeva Hemayil Füzuli qizi (46)
Qocayeva Sahab Sefiquli qızı (1920)
Qocayeva Sahab Sefiqulu qizi (79)
Qocayeva Sona Mixayil qizi (~80)
Quliyeva Zeyneb Xanlar qızı (1931)
Qurbanova İmanet
Qurbanova Kelimet
Rabia Aslantürk (44)
Rabia Kocak (58)
Ramazan Bozkurt (51)
Ramazan Bozkurt (52)
Ramazan Erçelik
Ramazan Kara (28)
Ramazan Kaymak (73)
Rehimey Umarova
Rehimey Umarova, Qurbanova Kelimet
Şaban Ari (22)
Şaban Arı (31)
Sabriye Cılız (45)
Sadegova Zeynab Müslüm qızı (1945)
Sadıqov Hüseyn Rahim oğlu (1943)
Sadiye Oruç (50)
Şadiye Oruç (50)
Şahil Karadeniz (55) clarinet, Cihan Karadeniz (32...
Saim Özarslan (49)
Sakay (43)
Sakay Josanulı
Saliha İnce
Salihe Aygün, Kamile Aygün
Salim Oğuz (55)
Salim Şimşek (42)
Salim Şimşek (42) , Bekır Torcu (49)
Sami Demircioğlu (28)
Sanime Akşit (43, Doğanhisar)
Saniye Berk (50, Kayseri)
Saniye Keyif (54)
Saniye Küçük (68)
Šarkat (71)
Satı Erenoğlu (54, Emirdağ-Yeniköy)
Satı Kolay (65)
Selim Odabaş (59, Soğukpınar)
Selime Yalçıner (61, Anamur)
Selman Eroğlu (22)
Selvi Çelikkaya (35)
Selvi Çelikkaya (35), Gül Demirbağ (27)
Şemsiyyet Mehdiyeva
Serdjan
Seren Zaroğlu (45, Oğuzeli)
Şerif Bilal (70)
Şerife Büyüköztürk (59)
Şerife Koç (35)
Şerife Özel (87)
Serjan (70)
Soltanov Ağasoltan Soltanmahmud oglu (1925, Zarat)
Šotan molda (cca. 62)
Šotan molda (cca.62)
Šotıbay
Šotıbay (77)
Söhbetova Hanim Veli qizi (68)
Sûkran Aydoğmuş (50)
Sultan Gürsel (70)
Sultan Kütük (74, Ermenek)
Sultan Özdemir
Sultanova Semaye Ejder qızı (1937)
Suluwpiya (65)
Suluwpıya (65)
Susam Güneş (20)
Susam Güneş (22)
Susam Güneş (35)
Šükarina Amanjolkızı
Šükirana (87)
Süleyman Gökçe (35)
Süleyman Halil (65)
Süleyman Şahil (25)
Süray Vural (46)
Tağıyeva Mehfuze (1943)
Takaykızı Mädine
tambur teacher
Tilegen (38)
Tilegen Äbilulı
Tilegen Álilulı
Tilew (54)
Toktasın (40)
Toktasın Ziyaulı
Totiya
Totıya (cca.60)
Toydık (cca.60)
Turan Okur (24)
Turgan (cca.50)
Turganbay
Uman Ok (72)
Uman Ok (72), Naciye Ok (55, Emine Ok (64)
Ümit Mizakoğlu zurna, Necati Bacak davul
Ümmü Kılıç
Ümmühan Batmaz (58)
Ümmühan Şemsi (62)
Ünzile İlden (Bulgária)
Vahid Serifov accordeon (1973) + nagara
Vasfiye Avcı (??)
Veli Cılız (64)
Veli Kırgöz (65)
Veli Özgüner (53)
Veli Sipahi (53)
Veysel Deniz (68)
woman (one of them is Satı Kolay)
Woman from Sündi
woman in wedding
women
women (one of them is Satı Kolay)
women a buszban Ankara felé. Egyikük Satı Kolay
women in Sündi
women in Sündü
women in the bus (one of them is Satı Kolay)
women in the wedding
Xalide Algül qızı İbrahimova
Xalilov Ağapaşa Terlan oğlu (1944)
Yakup Dinler (40)
yasin Özarslan (34)
yasın Özarslan (34)
yasin Sezgin
young jirci
Yusifova Xanım (1922)
Yusifova Zerife Ebdürrehman qızı (1928)
Yusuf Karayer (66)
Yusuf Kurt (78)
Yusuf Yılmaz (19)
Yusuf Yılmaz (20)
Zabîra Bilâlkızı
Zabıyra (64)
Zahide Altınkaya (63)
Zahide Altınkaya (69)
Zehra Güzel (40, Aksaray)
Zeliha Güldüren (50)
Zelihe Çomak (58)
Zilfiye Tanrıverdi (49, Dinar)
zurna, drums from Antalya Akkoç
Zübeyde Gören (60)
Zübeyde Korkutan (43)
Ethnicity:
avar
Azeri
Kazakh
Mongolian
Tatar
Turkish
Turkmen
Tzahur
Country:
Azerbaijan
Kazakhstan
Kazakisztán
Mongolia
Turkey
County:
Baku
Quba
Şamaxı
Zaqatala
Adana
Afyon
Ağrı
Aksaray
Almati
Amasya
Ankara
Antalya
Antalya city
Aydın
Baku
Bayan Ölgiy
Burdur
Bursa
Ceyhan
Çorum
Denizli
Eskişehir
Feke
Gaziantep
Hatay
İçel
Isparta
İzmir
Kadirli
Kahramanmaraş
Karaman
Karataş
Kars
Kastamonu
Kayseri
Kırıkkale
Kırklareli
Kırşehir
Konya
Kozan
Kütahya
Malatya
Mangkıstaw
Mugla
Mut
Nalaix
Nevşehir
Niğde
Oltu
Ordu
Quba
Saimbeyli
Şamaxı
Seyhan
Sivas
Trabzon
Ulan Bator
Yozgat
Zaqatala
Zonguldak
Location:
Merdekan
Acıpayam-Akalan kas.
Acıpınar
Adana
Akarca
Akçaabat.Korucu
Akkaya-Dereberçin
Akkoç
Aksaray-Küçükbölcek mah.
Akşehir
Akseki
Akşer
Akšukır
Aktaw
Akyar
Alaattin
Aliboğaz
Alikurt
Amasya
Amsar
Anamur-Kadılar
Anamur-Malaklar
Aşağı Kayhan
Aşağı Kayhan, tent
Aşağı Tala
Ataköy
Ataš
Avluk
Aydıncık
Aziziye
Babaeski-E. Yurdu
Bahçe/Gökçayır
Bahşili
Bakir hacılı
Baku
Bautino
Baymış
Beypınarı
Beyşehir-Sadıkhacı
Beyşehir-Y.kayalar
Bıçakçı
Bozkır
Buca
Bucak
Burhan
Çal-Akkent kas.
Car
Çavuşbaş mah.
Çay
Çay-Pazarağaç kas.
Çeşme-Alaçatı kas.
Ceyhan-Nacarlı
Çifteler
Çine-Evciler
Çivril-Gülpınar kas.
Çivril-Yahyalı
Çobankol
country seat
Çöpedere
Çukurbağ
Çuxuryurdu
Dağ Göyler
Dağpazarı
Dazkırı-Akyarma
Demirçevre
Demirci
Develi
Dirmil
Dıştaş
Domanıç
Domaniç-Hisar mah.
Dörtyol-Yeşilkasaba
Döşemealtı.Kovanlık
Düŋgirlew
Düzağaç
Düziçi.Gökçayır
Düziçi-Çerçioğlu
elementary school
Elmadağ
Elmadağ-Hasanoğlan
Emirdağ
Erdemli
Erdemli-Tömük
Ereğli
Ereğli-Orhaniye
Ertuğrul
Esenyurt
Fatih mah.
Faydalı
Feke
Fort Ševčenko
Garajlar
Genclik
Gölhisar-Söğüt kas.
Gülşehir-Oğulkaya
Gülyalı-Ayrılık
Hadim-Dedemli
Hungarian Embassy
hut near Kozan
Ilgın-Yukarıçiğil kas.
İmecik
in a yurt
Instrument Museum
İskenderun
İsmil kas.
Jetibay
Jıŋgıldı
Kadirli
Kadirli/Avluk
Kadirli/Çiyanlı
Kadirli/Kızılömerli
Kadirli-Bağ mah.
Kadirli-Karabacak
Kamza-Demirli kas.
Karaburun
Karacaören
Karaisalı-Körüklü
Karatay-Sürüç
Kargın
Kayacık
Kayarcık
Keleceköy
Kelekçi
Kızılsay
Kızıltöbe
Kızılyer
Kolaxana
Konya
Konya city
Kozan
Kozan kalesi, tent
Kozan/Alapınar
Kozan/Düzağaç
Kozan/Faydalı
Kozan/Kabaktepe
Kölete
Köprübaşı
Köprüören
Kumluca
Kurık
Maçka
Makov
Manavgat-Sarılar
Mangkıstaw train station
Melhem
Meram
Merdekan
Mihalcık
Mucur-Palangıc
Mucur-Palangıç
Music Academy
Mut
Nabur
Nogōn Nūr district
Ortaköy
Ovacık
Perşembe-Ekinciler
Perşembe-Soğukpınar
Qımır
Quba
Quba/Kırmızı kasaba
Reyhanlı
Safranbolu-Yazıköy
Şahinbey--Mülk
Saimbeyli
Samahi
Şamahı
Sandıklı-Sorkun
Sarayönü
Sarıkamış-Kolordu
Sarıyakıp mah.
Şarkikaraağaç-Çavundur
Şarkışla
Sayabaşı
Şehriyar
Selçuklu
Senek
Senek (??)
Senek??
Şereflikoçhisar
Serik-Şatırlı
Šetpe
Simal Dres
Sınamıç
Sırınsı
Sivrihisar-Y.Kepen
Sorgun.Halilfaklı
Sultandağı-Yeşilçiftlik
Sumqayıt
Sungurlu
Suvagil
Sündi
Talabı Qışlaq
Tapan/K.kuşağı
Tapan/Kızıkuşağı
Taşpınar
Taşpınar kas.
Tefenni-Belkaya
Teŋge
theatre
Tire
Topçalı
Töw country
Uncalı
Uzunharmanlar
Üç kapık yaylası
Üštagan
Vassı
Veysiye
Yağmurlu Büyükoba
Yahşıhan
Yalnızcabağ
Yapıntı
Yaylacı
Yeniköy-Karakise
Yenipazar
Yukarı Kayhan
Yumurtalık-Narlıören
Yumurtalık-Zeytinbelli
Yüreğir
Zaqatala
Zara-Gühertaş
Zarat