Copyright
(c) MTA Zenetudományi Intézet Bartók Archívum, 2004-2005
Változatok egy arcra
|
|
|
|
3 éves korában dobot kapott, ezzel nagy öröme volt, ha én
zongoráztam, ő kicsi székére ült, előtte zsámolyon volt a dobja
és megadta a pontos ütemet; ha 3/4-ből 4/4-re mentem át, egy
pillanatig abbahagyta a dobolást, ekkor folytatta a megfelelő
ütemben; még most is magam előtt látom, mikor nagykomolyan és
figyelmesen kisérte játékomat.
Bartók édesanyjának ifj. Bartók Bélához írt
leveléből, 1921. augusztus 14., lásd Bartók Béla Családi
levelei,
szerk. ifj. Bartók Béla és Gomboczné Konkoly Adrienne (Budapest,
1981), 315.
[...] Lehetséges, hogy exakt emberek nem érik be a költők
adta sejtető képekkel s a tudomány pozitívumai után vágyódnak
először. A Kretschmer-féle karakterológia csoportosítása
szerint nézzük, mit írnánk le róla. A ciklothym vonások
közül semmi sem vonatkozik rá. A másik (schizothym)
csoportból már illenek rá a képek: törékeny, finom, szenzitív,
hűvös, szigorú, rideg, hideg, tompa, indolens. (Fokozatok a
felső véglet felől az alsó felé.) Addig, hogy hideg, valamennyi
jelző illik rá. A lelki feszültség kategóriái (alulról kezdve):
fanatikus, pedáns, szívós, kitartó, rendszeres. Csak a felső
extrémek: szeszélyes, zilált, - nem illenek rá, míg a többi
pontosan talál. Mozgékonysági szempont, az inger-reakció
gyorsasága: inadekvát, vagyis a szokottnál gyorsabb
inger-reakció. Ennek alcímei: nyugtalan, kapkodó, habozó,
félszeg, arisztokratikus, mesterkélt, szögletes, merev. Az
utolsó kivételével többé-kevésbé mind illik rá. Társasviszonyt
illetően: magának élő, zárkózott. Fokozatok: idealista,
reformátor, forradalmár, szisztematikus, szervező, önfejű,
hóbortos, elégedetlen, tartózkodó, bizalmatlan, magános,
emberkerülő, brutális, antiszociális. Az utolsó három
kivételével nincsen egyik sem, amelyiket ne alkalmazták volna rá
többé-kevésbé jogosultan. A lelkifeszültség kategóriái:
öteletes, élénk, fogékony, energikus, gátolt. A schizothym
lelkialkatnak iskolapéldája lehetne. [...] Ezt mondja róla a
karakterológia. Elég exaktnak hangzik, azonban az élet viszonyai
itt is olyanok, hogy a tudomány nem bírja utolérni az életet.
Mert ha igaz is, hogy ezek a tulajdonságok időnkint előtűntek,
nem olyan egyszerű egy ember, hogy pársoros lebélyegzéssel örök
rejtélyét megfejthetnők. [...]
Kodály Zoltán, „Bartók Béla, az ember” (1946), lásd
Visszatekintés, szerk. Bónis Ferenc, II. (Budapest, 1974),
442-443.
|
|
|
Bartók Béla alakja elfeledhetetlen élességgel vésődött bele
mindenkibe, aki vele valaha találkozott. Ami annál többet
jelent, mert soha semmi sem állt tőle távolabb, mint
egyéniségének mutogatása vagy megstilizálása. Megengedhette
magának kora legnagyobb fényűzését: hogy őszinte legyen és igaz.
S amit művészete túlnyomórészt nem árult el, azt környezete,
családja, paraszténekesei és gyermektanítványai egyaránt
tanúsíthatják: hogy e végtelenül bonyolult alkotó egyéniség
mélyén egyszerű és közvetlen emberség lakozott.
Középtermetű,
idegesen törékeny alkat volt, de a törékeny, betegségektől
megviselt, szinte vézna testen világító fej ragyogott; átható
tekintetű, perzselőn mélytüzű dióbarna szemek, melyek
zongorajáték vagy vita közben kitágultak és fellángoltak;
boltozatos homlok, mely fölött és körül a valamikor hullámos,
később rövidrenyírt haj korán megőszült, főleg a halántékon;
finom metszésű orr és keskeny, energikus száj, – voltak, akikre
mindez egy középkori szerzetes aszkéta alakjának benyomását
tette.
Szabolcsi Bence, „Bartók Béla élete”, lásd Bónis
Ferenc, Bartók élete képekben (Budapest, 1958), 5.
|
|
|
|
|
|
|
...Még most is őrzöm jellemző levelét, melyet röviddel
budapesti látogatásom előtt írt (angolul), s melyből a következő
részlet való:
Kedves Gray Úr,
...Kérem tudassa velem sürgönyileg érkezésének pontos idejét.
Várni fogom az állomáson és elvezetem Kodály úrhoz. Itt küldök
egy nem túl régi fényképet magamról; megérkezésekor próbáljon
megszólítani – nagyon sovány vagyok, a hajam ősz és szemüveget
viselek. Ezenkívül nálam lesz a „Sackbut” egyik példánya, hogy
könnyebben találjon meg.
Mindez a körültekintő óvatosság és titkos jelzés
fölöslegesnek bizonyult. Megragadó volt, mennyire nincs
tisztában azzal, hogy, ha nem is küldött volna el egy aránylag
friss fényképfelvételt, s ha nem is tartotta volna kezében
feltűnő módon a Sackbut egy példányát, még akkor is
azonnal felismertem volna rövidlátó szemeimmel a budapesti
főpályaudvaron érkezésemkor felém hömpölygő tömegben azt a
személyiséget, akiről, amint műveibe először belepillantottam,
mindjárt tudtam, hogy napjaink zenéjének legnagyobb mestere.
Cecil Gray, Musical Chairs (London,
1948), idézi Malcolm Gillies, Bartók Remembered (London, 1990), 69;
Bartók 1921. május 16.-i
levelének fordításához lásd Bartók Béla levelei, szerk.
Demény János (Budapest, 1976), 267.
|
|
|
Fiatal muzsikusokból álló
csoportunk [...] felfigyelt Bartók nevére és tevékenységére;
újabb műveinek meghallgatását, amire sajnos csak ritkán adódott
alkalom, fontos eseménynek tekintettük.
A zenekutatók, amikor ezzel a Debussy utáni korszakkal
foglalkoznak, rendszerint egyetértenek abban, hogy az általa
kiváltott reakció főként Schönbergnek és Stravinskynak
tulajdonítható. Némelyek még Erik Satie nevét is hozzáfűzik.
Véleményem szerint sokkal inkább Bartók az, aki Schönberggel és
Stravinsyval együtt ennek a nemzedéknek igazi zenei forradalmát
képviseli. Nem olyan közvetlen, nem olyan csillogó mint
Stravinsky, nem olyan dogmatikus, mint Schönberg, de hármuk
közül talán ő a legbensőségesebb muzikalitású, és ő fejlődött a
legállhatatosabban, a legrendezettebben.
Arthur Honegger, „Előszó” [Serge Moreux, Béla
Bartók c. könyvéhez], lásd Bartók és a szavak, Arion
13, szerk. Somlyó György (Budapest, 1982), 229.
[...] Aki Bartókkal találkozott, gondolva művei ritmikai
őserejére, meglepődött vékony, törékeny alkatán. Külső
megjelenésében finomidegzetű tudóst mutatott. Ez a fanatikus
akarattal és könyörtelen szigorúsággal áthatott, forró szívvel
cselekvő ember megközelíthetetlennek látszott és tartózkodóan
udvarias volt. Lénye fényt és világosságot árasztott. Szemeiben
fenséges tűz világított. Kutató tekintetének sugarában semmi sem
állta meg a helyét, ami nem igaz és nem tiszta. Ha
egyszer-másszor muzsikálás közben valamilyen különösen nyaktörő
és nehéz hely jól sikerült, gyermekes huncutsággal nevetett, s
ha jól végzett munkán örvendett, valósággal sugárzott. Többet
jelentett ez minden kötelező bóknál; ilyet sohasem hallottam
tőle. [...]
Paul Sacher, „Bartók Béla emlékezete”, lásd
Bartók breviárium, közr. Ujfalussy József (Budapest, 1980),
606.
|
|
|
|
|
|
|